1. אֶלָּא _ _ _ רַבִּי אֲבָהוּ תְּהֵא בְּ''אָכַלְתִּי'' וְ''לֹא אָכַלְתִּי'':
וְרֵישָׁא
וַאֲכַל
אָמַר
דְּהָכְתִיב
2. אַשְׁכְּחַן שְׁבוּעַת שָׁוְא שְׁבוּעַת שֶׁקֶר מְנָלַן רַבִּי יוֹחָנָן דִּידֵיהּ אָמַר ''לַשָּׁוְא'' ''לַשָּׁוְא'' שְׁנֵי פְּעָמִים אִם אֵינוֹ _ _ _ לִשְׁבוּעַת שָׁוְא — תְּנֵיהוּ עִנְיָן לִשְׁבוּעַת שֶׁקֶר דְּלוֹקֶה:
אֶת
עִנְיָן
לְחַבְרֵיהּ
רָבָא
3. וּמַאי שְׁנָא דְּקָא מְרַבֵּה ''אָכַלְתִּי'' וְ''לֹא אָכַלְתִּי'' מֵ''אוֹכַל'' וְלֹא אָכַל אָמַר רָבָא _ _ _ רִיבְּתָה תּוֹרָה שֶׁקֶר דּוֹמֶה לְשָׁוְא מָה שָׁוְא לְשֶׁעָבַר אַף שֶׁקֶר לְשֶׁעָבַר:
מִנַּיִן
אִי
בְּפֵירוּשׁ
הַיּוֹם
4. אֲמַר לֵיהּ רַב פָּפָּא _ _ _ וְאֵימָא לָא תִּיהְוֵי לֵיהּ נְקִיּוּת כְּלָל אֲמַר לֵיהּ אִם כֵּן לִכְתּוֹב קְרָא ''לֹא יִנָּקֶה'' וְלִישְׁתּוֹק ''ה''' לְמָה לִי בֵּית דִּין שֶׁל מַעְלָה הוּא דְּאֵין מְנַקִּין אוֹתוֹ אֲבָל בֵּית דִּין שֶׁל מַטָּה מַלְקִין וּמְנַקִּין אוֹתוֹ:
דְּהָוֵה
לְאַבָּיֵי
וְכָל
אָכַלְתִּי
5. מַתְקֵיף לַהּ רַבִּי אֲבָהוּ שְׁבוּעַת שֶׁקֶר הֵיכִי דָּמֵי אִי נֵימָא דַּאֲמַר ''שֶׁלֹּא אוֹכַל'' וַאֲכַל — הָתָם מַעֲשֵׂה עֲבַד וְאֶלָּא דְּאָמַר ''שֶׁאוֹכַל'' וְלָא אֲכַל — הָהוּא מִי לָקֵי וְהָאִיתְּמַר ''שְׁבוּעָה שֶׁאוֹכַל _ _ _ זֶה הַיּוֹם'' וְעָבַר הַיּוֹם וְלֹא אָכַל — רַבִּי יוֹחָנָן וְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמְרִי אֵינוֹ לוֹקֶה:
אַחַת
אֶלְעָזָר
כִּכָּר
מַעֲשֵׂה
1. פֵּירוּשׁ ?
présence divine.
1 - explication.
2 - clairement, distinctement.
3 - pharisien.
n. pr.
n. pr.
2. ?
3. דִּבּוּר ?
1 - n. pr.
2 - rebelle.
n. pr.
parole.
n. pr.
4. תּוֹרָה ?
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
1 - haut.
2 - le tout puissant.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9