1. רְקִיקִין מְשׁוּחִין וְלֹא _ _ _ מְשׁוּחוֹת שֶׁיָּכוֹל וַהֲלֹא דִּין הוּא וּמָה רְקִיקִין שֶׁאֵינָן טְעוּנִין בְּלִילָה טְעוּנִין מְשִׁיחָה חַלּוֹת שֶׁטְּעוּנוֹת בְּלִילָה אֵינוֹ דִּין שֶׁטְּעוּנוֹת מְשִׁיחָה תַּלְמוּד לוֹמַר רְקִיקִין מְשׁוּחִים וְלֹא חַלּוֹת מְשׁוּחוֹת:
כִּי
נוֹתֵן
חַלּוֹת
שֶׁטְּעוּנוֹת
2. תַּנְיָא אִידַּךְ _ _ _ הַבָּאִים בִּפְנֵי עַצְמָן מֵבִיא לוֹג שֶׁמֶן וּמוֹשְׁחָן וְחוֹזֵר וּמוֹשְׁחָן עַד שֶׁיִּכְלֶה כָּל שֶׁמֶן שֶׁבַּלּוֹג רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן מוֹשְׁחָן כְּמִין כִּי וּשְׁאָר הַשֶּׁמֶן נֶאֱכָל לַכֹּהֲנִים:
רַבָּנַן
וּפוֹתְתָהּ
וּמוֹשְׁחָן
רְקִיקִין
3. _ _ _ תַּלְמוּדָא אָמַר רָבָא לָא לִישְׁתְּמִיט וְלִכְתּוֹב חַלּוֹת מְשׁוּחוֹת וּרְקִיקִין בְּלוּלִין:
מַאי
שִׁמְעוֹן
לַעֲשִׂיָּיתָהּ
לַחְמֵי
4. מָה כָּאן מַתַּן שֶׁמֶן בִּכְלִי אַף לְהַלָּן מַתַּן שֶׁמֶן בִּכְלִי וּמָה _ _ _ יְצִיקָה וּבְלִילָה אַף כָּאן יְצִיקָה וּבְלִילָה:
אַף
לְהַלָּן
קוֹדֶם
רְקִיקִין
5. חַלּוֹת _ _ _ דִּבְרֵי רַבִּי וַחֲכָמִים אוֹמְרִים סוֹלֶת:
וְחַלּוֹת
פְּנֵי
בּוֹלְלָן
מְשׁוּחוֹת
1. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
ce qui pousse, ce qui croît.
1 - perles.
2 - n. pr.
2. .ט.ע.נ ?
paal
désirer avec ardeur, soupirer après.
paal
1 - faire parler.
2 - couler.
3 - enduire de poix.
paal
croître en nombre.
paal
1 - charger.
2 - prétendre.
3 - réclamer.
nifal
1 - chargé.
2 - allégué.
piel
percer.
poual
percé.
hifil
1 - charger.
2 - transporter.
peal
1 - charger.
2 - balancer.
hitpeel
1 - poursuivi.
2 - porté.
3. לְהַלָּן ?
haie, enclos.
n. pr.
1 - péché.
2 - sacrifice pour le pêché.
3 - corrupteur.
à partir de là, infra., plus loin.
4. מַאי ?
semence.
char.
1 - ventre, entrailles.
2 - n. pr.
quoi ? quel est le sens de ?
5. עַד ?
avalement, déglutition.
ces, ceux-ci.
1 - plante, plantation.
2 - n. pr.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10