1. וְחָזַר הַדִּין לֹא רְאִי זֶה כִרְאִי זֶה וְלֹא רְאִי זֶה כִּרְאִי זֶה הַצַּד הַשָּׁוֶה שֶׁבָּהֶן שֶׁאֲסוּרִין לַהֶדְיוֹט וּמוּתָּרִין לַגָּבוֹהַּ אַף אֲנִי אָבִיא טְרֵפָה אַף עַל פִּי שֶׁאֲסוּרָה לַהֶדְיוֹט תְּהֵא מוּתֶּרֶת לַגָּבוֹהַּ מָה לְהַצַּד הַשָּׁוֶה _ _ _ שֶׁכֵּן מִצְוָתָהּ בְּכָךְ:
אוֹסַרְתָּהּ
שֶׁבָּהֶן
נִשְׂכָּר
לִי
2. גְּמָ' לְמָה לִי _ _ _ אֶחָד מִנְחַת חוֹטֵא וְאֶחָד כָּל הַמְּנָחוֹת לִיתְנֵי כָּל הַמְּנָחוֹת שֶׁקְּמָצָן זָר וְאוֹנֵן:
מִמַּשְׁקֵה
לְמִתְנָא
אָמַר
מְחוּסַּר
3. מִכֹּל אֲשֶׁר _ _ _ תַּחַת הַשָּׁבֶט נָפְקָא פְּרָט לַטְּרֵיפָה שֶׁאֵינָהּ עוֹבֶרֶת:
אוֹנֵן
נְסָכִים
לַהֶדְיוֹט
יַעֲבוֹר
4. מָה לְחֵלֶב וָדָם שֶׁכֵּן _ _ _ מִכְּלַל הֶיתֵּר מְלִיקָה תּוֹכִיחַ:
אָשֵׁי
בָּאִים
בְּעוֹפוֹת
תַּחַת
5. _ _ _ מְלִיקָה דְּחַטַּאת הָעוֹף לַכֹּהֲנִים כֹּהֲנִים מִשּׁוּלְחַן גָּבוֹהַּ קָא זָכוּ:
אֶלָּא
לְמָה
דְּעָרְלָה
מְבוֹרָץ
1. .ה.ו.ה ?
paal
1 - רֹכֵל : commerçant.
2 - calomnier.
hifil
calomnier.
paal
tresser, tordre.
houfal
retordu.
piel
rendre chauve.
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
2. סוֹף ?
quatrième, quart.
1 - fin.
2 - extrémité.
fer.
armée.
3. רְאִי ?
limite, frontière.
1 - miroir.
2 - nature d'un cas, trait distinctif.
3 - vision.
4 - preuve.
5 - excréments.
foret, bocage.
n. pr.
4. הֶדְיוֹט ?
sel.
personne ordinaire, profane, ignorant.
n. pr.
n. pr.
5. כְּלָל ?
1 - principe.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
1 - butin, dépouille, proie, gain.
2 - faufilure.
secours, salut.
obscurité, ténèbres.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10