1. וְכִי תֵּימָא הָכָא נָמֵי עַל יְדֵי קִיטּוּף וְכִדְרַבָּה בֵּית הַשְּׁלָחִין דְּשַׁרְיָא קְצִירָה מַאי אִיכָּא לְמֵימַר _ _ _ הָא דְּרַב אָשֵׁי בְּרוּתָא הִיא:
אֶלָּא
הַמִּקְדָּשׁ
עָלָיו
קַיָּים
2. אֶלָּא _ _ _ אַבָּיֵי חָדָשׁ בָּדֵיל מִינֵּיהּ חָמֵץ לָא בָּדֵיל מִינֵּיהּ:
קוֹצְרִין
אָמַר
קְצִירָה
דִּתְנַן
3. מִשֶּׁקָּרַב הָעוֹמֶר הוּתַּר חָדָשׁ מִיָּד _ _ _:
מִינֵּיהּ
לְמִצְוָה
יְהוּדָה
לְמִצְוָה
4. וְהָא דְּרַב אָשֵׁי בְּרוּתָא הִיא תִּינַח מִקָּלִי וְאֵילָךְ _ _ _ קָלִי מַאי אִיכָּא לְמֵימַר:
עַד
תְּנַן
בְּרִיחְיָא
בּוֹ
5. אֶלָּא אָמַר רָבָא דְּרַבִּי יְהוּדָה אַדְּרַבִּי יְהוּדָה לָא קַשְׁיָא כִּדְשַׁנֵּינַן דְּרַבָּנַן אַדְּרַבָּנַן לָא קַשְׁיָא הוּא עַצְמוֹ _ _ _ עָלָיו לְשׂוֹרְפוֹ מֵיכַל אָכֵיל מִינֵּיהּ:
דְּרַבִּי
הַלֶּחֶם
אֲבָל
מְחַזֵּר
1. אֶלָּא ?
n. pr.
seulement.
n. pr.
1 - chouette.
2 - monstre de nuit.
2. ?
3. .כ.ת.ב ?
paal
se rassasier, s'enivrer.
piel
1 - se rassasier.
2 - abreuver, restaurer.
hifil
arroser, rassasier.
nitpael
être rassasié.
piel
éloigner, rejeter.
poual
excommunié, exclu.
hitpael
excommunié.
nitpael
excommunié.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
haïr.
nifal
être haï.
piel
haïr.
hifil
provoquer la haine.
hitpael
se changer.
peal
* avec shin
se changer, être changé.

* avec sin
haïr.
pael
changer.
afel
changer.
hitpeel
se changer.
4. מַאי ?
1 - huile (dont on se sert pour l'onction).
2 - graisse.
n. pr.
quoi ? quel est le sens de ?
d'airain.
5. עַל ?
n. pr.
mon maître (titre de savants).
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
intendance, inspection, charge, garde.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10