נדב
Paal
donner avec une pleine volonté, exciter à donner.
Nifal
chose donnée, consacré.
Hitpael
offrir/s'offrir volontairement.
Hitpaal
faire un don.
נוֹחַ
agréable.
repos.
se reposer.
n. pr. (נוֹחָה, נוֹחַ...),
נִיסָן
nom du premier mois.
סוֹף
fin.
extrémité.
סמכ
Paal
appuyer.
soutenir, reposer.
s'approcher.
participe passif : proche, autorisé.
Nifal
être appuyé.
se fier à, compter sur.
recevoir l'ordination.
Piel
soutenir, restaurer.
Hifil
autoriser.
Hitpael
s'appuyer.
Peal
appuyer, mettre.
soutenir, reposer.
s'approcher.
le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
Pael
affermir.
Afel
renforcer.
soutenir.
סַנְהֶדְרִין
Sanhédrine (tribunal).
עַד
jusque, avant.
pendant que.
éternité.
proie, butin.
עִיר
ville.
frayeur.
celui qui veille.
n. pr. (עִירִי, ...).
עַל
sur., dessus
au sujet de.
contre.
auprès.
vers.
envers.
pour.
avec.
lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
עמד
Paal
se tenir debout.
s'élever.
demeurer, durer.
estimer.
Hifil
placer, faire tenir debout.
fixer.
fournir.
se retenir.
Houfal
placé, mis debout.
מָעֳמָד : fond, terrain stable.
עֹמֶר
gerbe.
mesure de capacité.
temps depuis le deuxième jour de Pessa'h jusqu'à Chavouoth.
ענג
Piel
vivre dans les délices.
Poual
raffiné.
Hitpael
être dans la joie, dans les délices.
עֵסֶק
commerce.
sujet.
litige
עֲצָרָה
assemblée.
arrêt.
עֲצֶרֶת : peut aussi signifier Shavouoth.
עֶרֶב
soir.
occident.
veille.
garant.
latitude, largeur d'une surface.
n. pr.
expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.