נֶסֶךְ
libation.
image jetée en fonte.
couverture.
lingot d'argent.
עָוֹן
faute, péché.
châtiment du péché.
malheur, misère.
עַל
sur., dessus
au sujet de.
contre.
auprès.
vers.
envers.
pour.
avec.
lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
עֹמֶר
gerbe.
mesure de capacité.
temps depuis le deuxième jour de Pessa'h jusqu'à Chavouoth.
עִנְיָן
affaire, occupation.
sujet d'étude, passage.
עָשִׁיר
riche.
פָּנִים
visage.
devant, dedans.
colère.
manière.
מִפְּנֵי : à cause de.
לִפְנֵי : devant.
parfois au singulier dans les textes de Moussar.
צִבּוּר
communauté, assemblée.
le pluriel peut signifier : tas, monceaux.
צַד
côté.
façon.
ennemi.
קֶמַח
farine.
moisissure sur le vin.
קָצִיר
moisson.
branche.
קרא
Paal
appeler.
lire.
annoncer.
advenir.
Nifal
nommé, appelé
arriver par hasard.
lu.
Piel
appeler.
Poual
nommé.
Hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
Peal
appeler, crier, lire.
Hitpeel
appelé.
קרב
Paal
s'approcher, se présenter.
Nifal
s'approcher, se présenter.
sacrifié.
Piel
faire approcher.
proche.
Hifil
faire approcher, donner accès, offrir.
s'approcher, être près.
Hitpael
s'approcher.
sacrifié.
Nitpael
s'approcher.
sacrifié.
Peal
s'approcher, être près.
s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
Pael
apporter.
Afel
apporter.
קָרְבָּן
sacrifice, offrande.
ראה
Paal
voir.
considérer.
éprouver.
רָאוּי : être apte.
Nifal
être vu, apparaitre.
כַּנִּרְאֶה : apparemment.
Poual
être vu.
Hifil
montrer.
Houfal
être montré.
Hitpael
se regarder l'un l'autre.
rester oisif.
Nitpael
se regarder l'un l'autre.
rester oisif.