1.
כְּמַאן לֵימָא רַבִּי חֲנִינָא בֶּן גַּמְלִיאֵל הִיא וְלָא רַבָּנַן אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבָּנַן נְהִי דְּחָמֵץ גָּמוּר _ _ _ הָוֵי נוּקְשֶׁה מִיהָא הָוֵי:
לָא
יוֹתֵר
אָמְרַתְּ
שְׁמוּאֵל
2.
תְּנַן הָתָם _ _ _ הָעֵגֶל שֶׁנִּתְפַּח וּבְשַׂר זְקֵנָה שֶׁנִּתְמַעֵךְ מִשְׁתַּעֲרִין לִכְמוֹת שֶׁהֵן:
אֵין
לֵימָא
בְּשַׂר
דְּרַבָּנַן
3.
תָּא שְׁמַע בְּשַׂר זְקֵנָה שֶׁהָיָה בּוֹ כְּשִׁיעוּר וְצָמַק פָּחוֹת מִכְּשִׁיעוּר טָמֵא _ _ _ וְטָהוֹר מִיכָּן וּלְהַבָּא:
בְּתוֹךְ
כְּמוֹת
וְנוֹתָר
לְשֶׁעָבַר
4.
רַב וְרַבִּי חִיָּיא וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמְרִי מִשְׁתַּעֲרִין כְּמוֹת שֶׁהֵן שְׁמוּאֵל וְרַבִּי שִׁמְעוֹן _ _ _ רַבִּי וְרֵישׁ לָקִישׁ אָמְרִי מִשְׁתַּעֲרִין לִכְמוֹת שֶׁהֵן:
דְּכוּלֵּי
בְּשַׂר
דְּמֵעִיקָּרָא
בַּר
5.
כְּמַאן אָזְלָא הָא דִּתְנַן תַּפּוּחַ שֶׁרִיסְּקוֹ וּנְתָנוֹ _ _ _ הָעִיסָּה וְחִימְּצָה הֲרֵי זוֹ אֲסוּרָה:
וְטָהוֹר
וְכֵן
הֵיכָא
בְּתוֹךְ
1. אֶבְדִימִי ?
artifice, secret.
n. pr.
1 - rue.
2 - marché.
3 - désir.
2 - marché.
3 - désir.
n. pr.
2. בַּר ?
1 - jointure, cahier.
2 - racine.
2 - racine.
1 - chêne.
2 - un autre.
3 - n. pr.
2 - un autre.
3 - n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
celui-ci, celle-là.
3. יִצְחָק ?
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
four.
n. pr.
n. pr.
4. .צ.ח.ק ?
paal
ramasser, recueillir.
nifal
être ramassé.
piel
amasser, glaner.
poual
être rassemblé.
hitpael
s'assembler, se ramasser.
paal
fouler aux pied.
nifal
foulé.
piel
piétiner.
paal
1 - devenir pâle.
2 - être peu nombreux.
2 - être peu nombreux.
piel
1 - blanchir.
2 - élucider.
2 - élucider.
poual
1 - clair.
2 - blanchi.
2 - blanchi.
hitpael
devenir clair.
peal
être pâle.
pael
1 - blanchir.
2 - être évident.
2 - être évident.
afel
blanchir.
paal
1 - rire, se réjouir.
2 - se moquer, railler.
2 - se moquer, railler.
piel
1 - plaisanter,.
2 - se moquer.
3 - se divertir, jouer.
2 - se moquer.
3 - se divertir, jouer.
5. .ס.ב.ר ?
paal
craindre, avoir peur.
paal
penser, présumer.
hifil
expliquer.
peal
1 - penser.
2 - comprendre.
3 - espérer.
4 - porter.
5 - saigner.
2 - comprendre.
3 - espérer.
4 - porter.
5 - saigner.
pael
espérer.
afel
1 - avoir confiance.
2 - donner confiance.
3 - expliquer.
2 - donner confiance.
3 - expliquer.
hitpeel
1 - espérer.
2 - être compréhensible.
3 - se munir.
2 - être compréhensible.
3 - se munir.
paal
être élevé.
paal
1 - chercher, inciser.
2 - remplir.
3 - mélanger.
2 - remplir.
3 - mélanger.
6. פָּחוֹת ?
1 - côté, côte.
2 - chute, malheur.
3 - n. pr.
2 - chute, malheur.
3 - n. pr.
1 - prodige.
2 - preuve, signe.
2 - preuve, signe.
aimant l'or, tribut qu'on paye en or.
1 - moins.
2 - ciseau de sculpteur.
2 - ciseau de sculpteur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11