1. כֵּיוָן דַּחֲזוֹ _ _ _ פָרְשִׁי מִסְּפֵק הַזָּאוֹת אוֹקְמוּהָ אַדְּאוֹרָיְיתָא:
דְּקָא
מִנְחָה
אִיפְּכָא
תְּמִידִין
2. מַאי הָוֵי עֲלַהּ אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק תָּא שְׁמַע דְּתַנְיָא שְׁלֵימָה שַׁחֲרִית _ _ _ בֵּין הָעַרְבָּיִם:
זִמְנִין
הָא
וּשְׁלֵימָה
יוֹחָנָן
3. תָּנוּ _ _ _ פַּר הֶעְלֵם דָּבָר שֶׁל צִיבּוּר וּשְׂעִירֵי עֲבוֹדָה זָרָה בַּתְּחִילָּה מַגְבִּין לָהֶן דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר מִתְּרוּמַת הַלִּשְׁכָּה הֵן בָּאִין:
רַבָּנַן
שְׁבִיעִי
לְךָ
קָא
4. והֲדַר אָמַר רָבָא הָנֵי נָמֵי טֵיבוּתִין הִיא אָמַר קְרָא סֹלֶת מִנְחָה תָּמִיד הֲרֵי הִיא _ _ _ כְּמִנְחַת תְּמִידִין:
שֶׁמֵּת
לְךָ
בָּהּ
הָכִי
5. אַהְדְּרוּהָ קַמֵּיהּ דְּרָבָא אֲמַר מִבִּישׁוּתִין אָמְרִי קַמַּיְיהוּ מִטֵּיבוּתִין לָא אָמְרִי _ _ _:
חִיָּיא
קַמַּיְיהוּ
דְּקָרֵיב
אַשְׁכְּחַן
1. תְּחִלָּה ?
enseignement des Tanaïm non codifié dans la Michnah.
n. patron.
n. pr.
commencement.
2. ?
3. כֵּיוָן ?
n. pr.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
n. pr.
n. pr.
4. ?
5. שְׁמִינִי ?
huitième.
1 - désolation, solitude.
2 - étonnement.
tort, violence.
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10