1.
כְּתַנָּאֵי יָדְכָה בְּהֵי זוֹ שְׂמֹאל אֲחֵרִים אוֹמְרִים יָדְךָ לְרַבּוֹת אֶת הַגִּידֵּם תַּנְיָא אִידַּךְ _ _ _ לוֹ זְרוֹעַ פָּטוּר מִן הַתְּפִילִּין אֲחֵרִים אוֹמְרִים יָדְכָה לְרַבּוֹת אֶת הַגִּידֵּם:
הֵיכָא
בְּהֵי
גְּלִי
אֵין
2.
רַב אָשֵׁי אָמַר מִיָּדְכָה כְּתִיב בְּהֵי כֵּהָה אֲמַר _ _ _ רַבִּי אַבָּא לְרַב אָשֵׁי וְאֵימָא יָדְךָ שֶׁבְּכֹחַ אֲמַר לֵיהּ מִי כְּתִיב בְּחֵית:
לֵיהּ
קוּם
רוֹפֵס
אֵת
3.
רַבִּי נָתָן אוֹמֵר אֵינוֹ צָרִיךְ הֲרֵי הוּא אוֹמֵר וּקְשַׁרְתָּם וּכְתַבְתָּם מָה כְּתִיבָה בְּיָמִין אַף קְשִׁירָה בְּיָמִין וְכֵיוָן דִּקְשִׁירָה בְּיָמִין _ _ _ בִּשְׂמֹאל הִיא וְרַבִּי יוֹסֵי הַחוֹרָם הַנָּחָה דְּבִשְׂמֹאל מְנָא לֵיהּ נָפְקָא לֵיהּ מֵהֵיכָא דְּנָפְקָא לֵיהּ לְרַבִּי נָתָן:
דְּנָפְקָא
הַנָּחָה
לוֹמַר
וְאִידַּךְ
4.
תָּנוּ רַבָּנַן אִטֵּר מַנִּיחַ תְּפִילִּין בִּימִינוֹ שֶׁהוּא שְׂמֹאלוֹ וְהָתַנְיָא מַנִּיחַ בִּשְׂמֹאלוֹ שֶׁהוּא שְׂמֹאלוֹ שֶׁל כָּל אָדָם אֲמַר אַבָּיֵי כִּי תַּנְיָא הָהִיא _ _ _ בִּשְׁתֵּי יָדָיו:
תְּנָא
בְּשׁוֹלֵט
אִידַּךְ
בְּתוֹךְ
5.
אִינִי וְהָתָנֵי רָמֵי בַּר חָמָא מִתּוֹךְ _ _ _ פָּדֹה תִפְדֶּה אֵת בְּכוֹר הָאָדָם שׁוֹמֵעַ אֲנִי אֲפִילּוּ נִטְרַף בְּתוֹךְ שְׁלֹשִׁים תַּלְמוּד לוֹמַר:
לְמִיתַּב
תִּינוֹק
שֶׁנֶּאֱמַר
וּכְתַבְתָּם
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - guérir.
2 - être incliné.
2 - être incliné.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
veiller.
nifal
lié.
piel
ciseler en forme d'amande.
poual
en forme d'amande.
peal
1 - monter la garde.
2 - regarder attentivement.
2 - regarder attentivement.
hitpeel
s'efforcer.
paal
1 - se mettre à nu.
2 - protester.
2 - protester.
piel
1 - dépouiller, abandonner.
2 - protester.
2 - protester.
hitpael
être réduit en solitude.
2. .ש.י.ת ?
paal
1 - briser.
2 - presser.
3 - répandre.
4 - prier avec instance.
5 - négliger.
6 - פָרוּץ signifie aussi : licencieux, fracturé.
2 - presser.
3 - répandre.
4 - prier avec instance.
5 - négliger.
6 - פָרוּץ signifie aussi : licencieux, fracturé.
nifal
1 - commun, fréquent.
2 - brisé.
2 - brisé.
piel
démolir, rompre.
poual
avoir des brèches.
hifil
multiplier.
hitpael
se soulever, secouer le joug.
paal
1 - insulter, outrager, mépriser.
2 - passer l'hiver.
2 - passer l'hiver.
nifal
fiancé, réservé.
piel
1 - insulter, tromper.
2 - exposer sa vie.
2 - exposer sa vie.
nitpael
1 - être injurié.
2 - faire pâlir.
2 - faire pâlir.
peal
injurier.
afel
être vif.
paal
mettre, placer.
houfal
être imposé.
piel
mélanger, troubler.
poual
mélangé, troublé.
hitpael
se mélanger, se troubler.
nitpael
se mélanger, se troubler.
hitpeel
être perplexe, agité.
3. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - garde.
2 - prison, poste.
3 - ce qui est soigneusement gardé.
2 - prison, poste.
3 - ce qui est soigneusement gardé.
n. pr.
postérité, descendants.
4. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
1 - cythare.
2 - sorte d'arbre.
3 - nom d'une famille sacerdotale.
2 - sorte d'arbre.
3 - nom d'une famille sacerdotale.
n. pr.
5. שְׁלֹשִׁים ?
belle-mère (mère du mari).
trente.
trésor.
1 - joie.
2 - âge.
3 - battant d'une cloche.
2 - âge.
3 - battant d'une cloche.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10