1. תָּנוּ רַבָּנַן יָדְךָ זוֹ שְׂמֹאל אַתָּה אוֹמֵר שְׂמֹאל אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא יָמִין תַּלְמוּד לוֹמַר אַף יָדִי _ _ _ אֶרֶץ וִימִינִי טִפְּחָה שָׁמָיִם וְאוֹמֵר יָדָהּ לַיָּתֵד תִּשְׁלַחְנָה וִימִינָהּ לְהַלְמוּת עֲמֵלִים וְאוֹמֵר לָמָּה תָשִׁיב יָדְךָ וִימִינֶךָ מִקֶּרֶב חֵיקְךָ כַלֵּה:
וְשָׁמַרְתָּ
כָּל
יָסְדָה
פְּלִיגָא
2. לָא דְּכוּלֵּי עָלְמָא אִית לְהוּ דְּרַבִּי אָבִין אָמַר _ _ _ אִילְעָא וְהָכָא בְּהָא קָא מִיפַּלְגִי מָר סָבַר הִשָּׁמֶר דְּלָאו לָאו וְהִשָּׁמֶר דַּעֲשֵׂה עֲשֵׂה וּמָר סָבַר הִשָּׁמֶר דַּעֲשֵׂה נָמֵי לָאו:
הָכִי
רַבִּי
לְהַלְמוּת
מוּתָּר
3. דְּמָר אִית לֵיהּ דְּרַבִּי אָבִין וּמָר לֵית _ _ _ דְּרַבִּי אָבִין:
לֵיהּ
רַבָּנַן
נָפְקָא
אַחַר
4. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר כָּל הַמַּנִּיחַ תְּפִילִּין אַחַר שְׁקִיעַת הַחַמָּה עוֹבֵר בַּעֲשֵׂה _ _ _ יוֹחָנָן אָמַר עוֹבֵר בְּלָאו לֵימָא בְּרַבִּי אָבִין אָמַר רַבִּי אִילְעָא קָא מִיפַּלְגִי דְּאָמַר רַבִּי אָבִין אָמַר רַבִּי אִילְעָא כָּל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר הִשָּׁמֶר פֶּן וְאַל אֵינוֹ אֶלָּא לֹא תַעֲשֶׂה:
שַׁבָּתוֹת
זְמַן
הִשָּׁמֶר
וְרַבִּי
5. וְאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר וְאִם לְשָׁמְרָן מוּתָּר וְאָמַר רָבִינָא הֲוָה יָתֵיבְנָא קַמֵּיהּ דְּרַב אָשֵׁי וְחָשַׁךְ וְהִנִּיחַ תְּפִילִּין וַאֲמַרִי לֵיהּ לְשָׁמְרָן קָא בָעֵי לְהוּ מָר וַאֲמַר לִי _ _ _ וַחֲזֵיתֵיהּ לְדַעְתֵּיהּ דְּלָאו לְשָׁמְרָן הוּא בָּעֵי קָסָבַר הֲלָכָה וְאֵין מוֹרִין כֵּן:
שָׁמָיִם
פֶּן
אִין
וָחוֹמֶר
1. לַאו ?
1 - diamant ou émeraude.
2 - étoile du matin.
1 - non.
2 - loi prohibitive.
qui opprime, qui foule.
ustensile, récipient.
2. זוֹ ?
n. pr.
asile, refuge.
1 - espérance, attente.
2 - cordon.
3 - n. pr.
pronom démonstratif.
3. יוֹם ?
à cause, touchant, au sujet de.
1 - bélier.
2 - homme fort, D.
3 - frontispice, porte.
4 - espèce d'arbre.
5 - plaine.
chauve-souris.
1 - jour.
2 - année, durée.
4. יוֹסֵי ?
n. pr.
nom du huitième mois.
n. pr.
n. pr.
5. .ש.ו.ב ?
paal
1 - usé.
2 - vieillir.
piel
1 - faire disparaître.
2 - effrayer.
3 - survivre.
peal
1 - espérer.
2 - usé.
pael
user.
hitpeel
s'abîmer.
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.

* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
paal
1 - nombreux.
2 - devenir gras.
3 - se reposer.
nifal
dispersé.
peal
1 - se répandre.
2 - rester.
afel
multiplier.
paal
interpréter.
nifal
interprété.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10