1. מַאי מוֹרִיגִּים אָמַר _ _ _ מִטָּה שֶׁל טַרְבֵּל מַאי מִטָּה שֶׁל טַרְבֵּל אָמַר רַב יְהוּדָה עִיזָּא דְּקוּרְקְסָא דְּדָשׁוּ בַּהּ דִּשְׁתָּאֵי אָמַר רַב יוֹסֵף מַאי קְרָאָה הִנֵּה שַׂמְתִּיךְ לְמוֹרַג חָרוּץ חָדָשׁ בַּעַל פִּיפִיּוֹת תָּדוּשׁ הָרִים:
בְּיַיִן
לִשְׁכָּה
עוּלָּא
קְרָאָה
2. גְּמָ' תְּנַן הָתָם דָּם שֶׁנִּתְעָרֵב בְּמַיִם אִם יֵשׁ בּוֹ מַרְאִית דָּם כָּשֵׁר נִתְעָרֵב בְּיַיִן רוֹאִין אוֹתוֹ כְּאִילּוּ הוּא מַיִם נִתְעָרֵב בְּדַם בְּהֵמָה אוֹ בְּדַם חַיָּה רוֹאִין אוֹתוֹ כְּאִילּוּ הוּא מַיִם רַבִּי יְהוּדָה _ _ _ אֵין דָּם מְבַטֵּל דָּם:
דְּתַנְיָא
אוֹמֵר
יוֹחָנָן
וְיַעַל
3. מַתְנִי' נִתְעָרֵב קוּמְצָהּ בְּקוֹמֶץ חֲבֶירְתָּהּ בְּמִנְחַת כֹּהֲנִים בְּמִנְחַת כֹּהֵן מָשִׁיחַ בְּמִנְחַת _ _ _ כְּשֵׁרָה:
הַדָּבָר
בְּדַם
הַשָּׂעִיר
נְסָכִים
4. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר _ _ _ כֹּהֵן מָשִׁיחַ בְּמִנְחַת נְסָכִים פְּסוּלָה שֶׁזּוֹ בְּלִילָתָהּ עָבָה וְזוֹ בְּלִילָתָהּ רַכָּה וְהֵן בּוֹלְעוֹת זוֹ מִזּוֹ:
בְּמִנְחַת
אוֹתוֹ
זַכִּי
לָעֹלָה
5. כִּי זַכִּי לְהוּ רַחֲמָנָא לְיִשְׂרָאֵל _ _ _ לְהוּ לִשְׁכָּה לְכֹהֲנִים דְּלֵית לְהוּ לִשְׁכָּה לָא זַכִּי לְהוּ רַחֲמָנָא קָא מַשְׁמַע לַן:
דְּאִית
יְהוּדָה
שֶׁדָּמוֹ
אִם
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - filer.
2 - enduire.
3 - oindre.
4 - serrer.
nifal
être enduit.
hifil
1 - jeter.
2 - frapper.
3 - vexer, reprocher.
4 - plâtrer.
5 - serrer.
houfal
1 - jeté.
2 - frappé.
3 - serré.
4 - plâtré.
paal
1 - perfectionner, achever.
2 - contenir.
3 - impliquer.
nifal
contenu.
piel
couronner.
hifil
contenir.
houfal
contenu.
shafel
1 - terminer, remettre en état.
2 - passif : יִשְׁתַּכְלְלוּן.
peal
1 - couronner.
2 - unir.
pael
couronner.
afel
couronner.
hitpeel
1 - couronné.
2 - se marier.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
* avec sin :
considérer.

* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.

* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
2. שֶׁל ?
1 - sans, hors, outre, seul, à part.
2 - מִלְּבַד : hormis.
1 - porte.
2 - section.
3 - n. pr.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
1 - vingt-deuxième et dernière lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre signifie : quatre cents.
3 - devant la racine des verbes, indique au futur : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. f. sing., 2nde pers. m. plur., 2nde pers. f. plur., 3ème pers. f. plur..
4 - devant la racine des verbes, et précédée d'un הִ, caractérise la forme du הִתְפָּעֵל.
5 - après la racine, indique au prétérit : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. m. sing. ; suivie d'un youd, 1ère pers. sing. ; suivie d'un mem, 2nde pers. m. plur..
6 - après les noms, adjectifs et participes, indique le plur. f. ;
est le signe du génitif dans les noms terminés en -הָ.
3. פָּר ?
n. pr.
reins.
n. pr.
taureau.
4. ?
5. יְהוּדָה ?
n. pr.
magasins, greniers.
1 - modèle, forme.
2 - moule.
les puissants.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10