מִן
. de, d'entre, depuis.
. vers, à cause, pour.
. parmi, comparatif.
. parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
מִנְחָה
. don, oblation.
. sacrifice.
. tribut.
. prière de l'après-midi.
מִנַּיִין
. d'où ?
מַעַל
. dessus.
. injustice, infidélité, péché.
מַעֲשֶׂה
. action.
. ouvrage.
. récompense.
מצה
Paal
. presser.
. sucer.
Nifal
. exprimé.
Piel
. exprimer en pressant.
Hitpael
. pressé.
. compté exactement.
Nitpael
. pressé.
. compté exactement.
מָקוֹם
. endroit.
. espace.
. D.ieu.
מַר
. amer.
. maître.
. goutte.
. dire.
. n. pr.
נְבֵלָה
. cadavre, bête morte.
נֶגֶד
. contre.
. côté.
. vis-a-vis, en présence.
נדב
Paal
. donner avec une pleine volonté, exciter à donner.
Nifal
. chose donnée, consacré.
Hitpael
. offrir/s'offrir volontairement.
Hitpaal
. faire un don.
סְאָה
. sea (mesure de choses sèches).
סֹלֶת
. fleur de farine.
סמכ
Paal
. appuyer.
. soutenir, reposer.
. s'approcher.
. participe passif : proche, autorisé.
Nifal
. être appuyé.
. se fier à, compter sur.
. recevoir l'ordination.
Piel
. soutenir, restaurer.
Hifil
. autoriser.
Hitpael
. s'appuyer.
Peal
. appuyer, mettre.
. soutenir, reposer.
. s'approcher.
. le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
Pael
. affermir.
Afel
. renforcer.
. soutenir.
עבה
Paal
. gros, épais, gras.
Nifal
. devenir gros.
Piel
. condenser.
Hifil
. condenser.
Hitpael
. devenir gros.