1.
דְּלָא אִיכָּא _ _ _ וְהָא ''מְעוֹת הָאוּמָּנִין'' קָתָנֵי דְּלֵיכָּא בִּנְיָן כְּשִׁיעוּר מָעוֹת:
לְכַתְּחִלָּה
מַפְרִישִׁין
בִּנְיָן
קָתָנֵי
2.
וּמְחַלְּלִין אוֹתָהּ עַל מְעוֹת הָאוּמָּנִין וְנוֹתְנִין אוֹתָהּ לָאוּמָּנִין וְחוֹזְרִין וְנוֹטְלִין אוֹתָהּ _ _ _ חֲדָשָׁה:
מִתְּרוּמָה
דְּקָא
בְּעֵצִים
דְּבוֹנִין
3.
מֵיתִיבִי מוֹתַר הַקְּטֹרֶת מָה הָיוּ עוֹשִׂין _ _ _ הָיוּ מַפְרִישִׁין מִמֶּנָּה שְׂכַר הָאוּמָּנִין:
שְׂכַר
בּוֹ
וְנוֹטְלִין
אִי
4.
אָמַר _ _ _ פָּפָּא אִי בְּעֵצִים דְּמִכָּאן וְאֵילָךְ הָכִי נָמֵי אֶלָּא כִּי תְּנַן בְּמַתְנִיתִין בְּעֵצִים דְּיוֹמֵיהּ:
לְמִיזְגָּא
רַב
שְׁמוּאֵל
עֲלָךְ
5.
וְאַמַּאי מוֹעֲלִין בָּהֶן הָכָא _ _ _ לֶיעְבַּד בַּחוֹל אָמְרִי דְּדִלְמָא בָּעֵי לְמִיזְגָּא וּזְגָא עֲלֵיהֶן וְאִישְׁתְּכַח דְּקָא מוֹעֵל בְּקָדָשִׁים:
נָמֵי
הַיְינוּ
פְּרוּטָה
בָּהֶן
1. עֵץ ?
n. pr.
1 - bois.
2 - ustensile en bois.
2 - ustensile en bois.
1 - étincelle.
2 - fragment.
3 - goutte.
2 - fragment.
3 - goutte.
brulés, consumés par la faim.
2. מַלְאָךְ ?
devin, mage.
1 - vingt-deuxième et dernière lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre signifie : quatre cents.
3 - devant la racine des verbes, indique au futur : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. f. sing., 2nde pers. m. plur., 2nde pers. f. plur., 3ème pers. f. plur..
4 - devant la racine des verbes, et précédée d'un הִ, caractérise la forme du הִתְפָּעֵל.
5 - après la racine, indique au prétérit : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. m. sing. ; suivie d'un youd, 1ère pers. sing. ; suivie d'un mem, 2nde pers. m. plur..
6 - après les noms, adjectifs et participes, indique le plur. f. ;
est le signe du génitif dans les noms terminés en -הָ.
2 - comme chiffre signifie : quatre cents.
3 - devant la racine des verbes, indique au futur : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. f. sing., 2nde pers. m. plur., 2nde pers. f. plur., 3ème pers. f. plur..
4 - devant la racine des verbes, et précédée d'un הִ, caractérise la forme du הִתְפָּעֵל.
5 - après la racine, indique au prétérit : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. m. sing. ; suivie d'un youd, 1ère pers. sing. ; suivie d'un mem, 2nde pers. m. plur..
6 - après les noms, adjectifs et participes, indique le plur. f. ;
est le signe du génitif dans les noms terminés en -הָ.
n. pr.
1 - ange.
2 - messager.
3 - n. pr.
2 - messager.
3 - n. pr.
3. לֹא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
ruche.
4. מַה ?
talons, pieds.
1 - vase, marmite.
2 - épine.
2 - épine.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
fenêtre, lumière.
5. .נ.ת.נ ?
paal
1 - livrer.
2 - trahir.
3 - מָסוּר : dévoué, livré, dépendant.
2 - trahir.
3 - מָסוּר : dévoué, livré, dépendant.
nifal
choisi, livré.
peal
1 - livrer.
2 - scier.
2 - scier.
hitpeel
livré.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
nifal
être rejeté, retranché.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
6. .נ.ת.נ ?
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
fortifier.
nifal
profiter.
piel
1 - courber, faire pencher.
2 - pervertir, opprimer.
2 - pervertir, opprimer.
poual
tordu, pervers.
hitpael
s'ébranler, se courber.
paal
1 - jeter des cris de joie.
2 - implorer.
2 - implorer.
piel
1 - chanter.
2 - implorer.
3 - calomnier.
2 - implorer.
3 - calomnier.
poual
être chanté.
hifil
célébrer, louer, faire chanter.
hitpael
pousser des cris de joie.
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11