1. אָמְרִי הָתָם נָמֵי _ _ _ מְעִילָה מֵעִיקָּרָא:
וְקַשְׁיָא
וְלָא
אִיכָּא
אֲמַר
2. אָמְרִי מְחוּסַּר זְמַן מִידֵּי דְּהָוֵה אַבַּעַל מוּם דְּבַר פִּדְיוֹן הוּא אֲבָל הָנֵי עוֹפוֹת כֵּיוָן דְּאֵין מוּם פּוֹסֵל בְּעוֹפוֹת אֵין לָעוֹפוֹת _ _ _:
לֵימָא
מַאן
אֶת
פִּדְיוֹן
3. אָמַר עוּלָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן קָדָשִׁים _ _ _ יָצְאוּ מִידֵי מְעִילָה דְּבַר תּוֹרָה:
דְּאֵין
לָא
שֶׁמֵּתוּ
יָצָא
4. אֵימָא אִידֵּי וְאִידֵּי בְּמִזְבֵּחַ הַחִיצוֹן _ _ _ לוֹ מָקוֹם:
וְלִקְבּוֹעַ
דְּהָוֵה
הוּא
פּוֹסֵל
5. _ _ _ מְנָלַן ''דָּשֶׁן'' ''הַדָּשֶׁן'':
וְשָׂמוֹ
מְנָלַן
מְנוֹרָה
כֵּיוָן
1. ל ?
seigneur, intendant, ministre.
n. pr.
1 - cuissard.
2 - ornement de front, front.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2. מְנוֹרָה ?
frayeur, angoisse.
chandelier.
n. pr.
ordure, balayure.
3. מַאן ?
coussin, couverture.
règle, équerre.
n. pr.
qui, qui est.
4. .ה.נ.ה ?
paal
jouir.
nifal
profiter, jouir.
piel
faire profiter.
afel
1 - être utile, faire profiter.
2 - prendre effet.
paal
1 - rebondir.
2 - avoir le nez pointu.
piel
1 - tressaillir.
2 - assouvrir ses passions d'une manière non naturelle.
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
paal
1 - ressembler.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
nifal
1 - semblable.
2 - se taire.
3 - détruit.
piel
1 - comparer.
2 - s'imaginer.
poual
ressembler.
hitpael
1 - ressembler.
2 - se comparer.
nitpael
se comparer.
peal
1 - ressembler.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
pael
1 - comparer.
2 - avoir l'intention.
hitpeel
1 - semblable.
2 - apparaître.
5. נַמִּי ?
n. pr.
n. pr.
aussi, même.
perversité, tromperie.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10