1. צְווֹחָה _ _ _ שְׂאוּ שְׁעָרִים רָאשֵׁיכֶם וְיִכָּנֵס אֱלִישָׁמָע בֶּן פִּיכַאי תַּלְמִידוֹ שֶׁל פִּנְחָס וִישַׁמֵּשׁ בִּכְהוּנָּה גְּדוֹלָה:
צְווֹחָה
גָּדוֹל
וּסְלִיקָא
שְׁלִישִׁית
2. _ _ _ עֲלָךְ הַמֵּבִיא אָשָׁם וּסְלִיקָא לָהּ מַסֶּכֶת כְּרִיתוּת:
יוּהּ
הֲדַרַן
שְׁקוּלִין
כְּבָשִׂים
3. רָבִינָא אָמַר אֲפִילּוּ מִקְרָא נָמֵי לָא קְרָא _ _ _ ''אִם כֶּבֶשׂ'' ''אִם עֵז'':
דִּכְתִיב
הָוֵי
דִּתְנַן
וְלָא
4. בְּקִינּוּחַ סְעוּדָה אָמְרוּ _ _ _ יָמָיו לֹא הָיָה נוֹתָר בַּעֲזָרָה:
כָּל
נְשַׁיְּילֵיהּ
בֶּן
מִקְרָא
5. שַׁיְילוּהוּ אֲמַר לְהוּ אִי גַּדְיָא יָאֵי יִיסַּק לִתְמִידָא בַּהֲדֵי דְּאָמַר אַחְוִי בִּידֵיהּ אֲמַר לְהוֹן מַלְכָּא הוֹאִיל וְאַחְוִי בִּידֵיהּ _ _ _ לִידֵיהּ דְּיַמִּינָא יְהֵיב שׁוּחְדָּא קַצְיוּהּ לִידֵיהּ שְׂמָאלָא שְׁמַע מַלְכָּא אֲמַר לִיקְצְ יוּהּ נָמֵי לִידֵיהּ דְּיַמִּינָא אָמַר רַב יוֹסֵף בְּרִיךְ רַחֲמָנָא דְּשַׁקְלֵיהּ יִשָּׂשׂכָר אִישׁ כְּפַר בַּרְקַאי לְמַטְרַפְסֵיהּ:
קְדֵירָה
וְהָוֵה
רָאשֵׁיכֶם
קוּצוּ
1. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
piel
servir, aider.
paal
jaillir, découler.
hifil
1 - répandre, révéler.
2 - bouillonner.
paal
soutenir.
piel
soutenir.
peal
1 - assister.
2 - manger.
3 - rassasier.
pael
soutenir.
hitpeel
assisté.
2. ?
3. יַנַּאי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. יוֹם ?
1 - pureté.
2 - splendeur, brillant.
1 - jour.
2 - année, durée.
1 - faubourg.
2 - nom d'une place ou d'une maison.
1 - ruse.
2 - finesse, sagacité, prudence
5. שְׁנַיִם ?
n. pr.
deux.
n. pr.
n. patron.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10