1. רָבִינָא אָמַר הָכִי קָתָנֵי חֲמִשָּׁה אֲשָׁמוֹת אֵין אַחֵר מְכַפֵּר כַּפָּרָתָן דְּכִי מִתְיְידַע לֵיהּ מַיְיתֵי אָשָׁם תָּלוּי אַחֵר מְכַפֵּר כַּפָּרָתוֹ דִּלְכִי מִתְיְידַע לֵיהּ לָא מַיְיתֵי כְּדִתְנַן חַיָּיבֵי חַטָּאוֹת וַאֲשָׁמוֹת וַדָּאִין שֶׁעָבַר עֲלֵיהֶן יוֹם הַכִּפּוּרִים חַיָּיבִין לְהָבִיא _ _ _ יוֹם הַכִּפּוּרִים חַיָּיבֵי אֲשָׁמוֹת תְּלוּיִין פְּטוּרִין:
עֲוֹנָהּ
וּדְלָא
אַחַר
אֵינוֹ
2. אָשָׁם תָּלוּי בָּא עַל הַנְּבֵלָה אֲמַר לֵיהּ וְהָאֲנַן תְּנַן וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינוֹ מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי אֶלָּא _ _ _ דָּבָר שֶׁזְּדוֹנוֹ כָּרֵת וְשִׁגְגָתוֹ חַטָּאת וְאִי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בִּנְדָבָה נָמֵי אָתֵי:
הָכִי
עַל
חַיָּיבִין
לָא
3. אָמַר אַבָּיֵי אֲנָא נָמֵי מֵהָדֵין קְרָא אָמְרִי וְאַקְשִׁי לִי רַב דִּימִי מִמַּאי דְּהָנֵי פְּשָׁעִים דְּלָאו בְּנֵי קָרְבָּן נִינְהוּ דִּלְמָא הָנָךְ _ _ _ קָרְבָּן נִינְהוּ כְּדִתְנַן אַרְבָּעָה מְבִיאִין עַל הַזָּדוֹן כִּשְׁגָגָה אֲמַר לֵיהּ רָבִין רוֹב פְּשָׁעִים לָאו בְּנֵי קָרְבָּן אֲמַר לֵיהּ מִידֵי רוֹב כְּתִיב:
בְּנֵי
תְּנֵיתַהּ
דִּבְנֵי
הָכִי
4. תָּנוּ רַבָּנַן חֲמִשָּׁה אֲשָׁמוֹת מְכַפְּרִין אָשָׁם תָּלוּי אֵין מְכַפֵּר כַּפָּרָה גְּמוּרָה מַאי קָאָמַר אָמַר רַב יוֹסֵף הָכִי קָאָמַר חֲמִשָּׁה אֲשָׁמוֹת מְכַפְּרִין כַּפָּרָה גְּמוּרָה וְאָשָׁם _ _ _ אֵין מְכַפֵּר כַּפָּרָה גְּמוּרָה:
אֶת
דִּלְמָא
לְהַלָּן
תָּלוּי
5. מָה לְהַלָּן שֶׁזְּדוֹנוֹ כָּרֵת וְשִׁגְגָתוֹ חַטָּאת אַף כָּאן דָּבָר שֶׁזְּדוֹנוֹ _ _ _ וְשִׁגְגָתוֹ חַטָּאת:
כָּרֵת
כָּרֵת
אֲמַר
מֵחַטַּאת
1. סָפֵק ?
destruction, ruine.
doute.
1 - mal.
2 - mauvais, laid.
fourreau.
2. אֲנַן ?
nous, nous sommes.
diadème, tiare, bandelette.
n. patron.
n. pr.
3. כַּפָּרָה ?
péché.
n. pr.
expiation, pardon.
n. pr.
4. עָוֹן ?
1 - faute, péché.
2 - châtiment du péché.
3 - malheur, misère.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
n. pr.
bouc.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10