1. וְהָא אֵין מוּמִין בַּלָּבָן אֶלָּא אִידֵּי וְאִידֵּי _ _ _ וְאָמַר רֵישׁ לָקִישׁ לָא קַשְׁיָא הָא — דְּאִית בַּהּ שֵׂעָר הָא — דְּלֵית בַּהּ שֵׂעָר:
מַתְנִי'
הַגְּדִי
תְּיוּבְתָּא
בַּלָּבָן
2. מַתְנִי' אוֹזֶן הַגְּדִי הָיְתָה כְּפוּלָה אָמְרוּ חֲכָמִים בִּזְמַן שֶׁהוּא עֶצֶם אֶחָד — מוּם בִּזְמַן שֶׁאֵין בּוֹ עֶצֶם — אֵינוֹ מוּם רַבִּי חֲנַנְיָא בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר זְנַב הַגְּדִי שֶׁהוּא דּוֹמֶה לְשֶׁל חֲזִיר וְשֶׁאֵין בָּהּ _ _ _ חוּלְיוֹת — הֲרֵי זֶה מוּם:
הֵן
שְׁלֹשׁ
בְּגוּפוֹ
בְּמִקְדָּשׁ
3. אָמַר _ _ _ פָּפָּא לָא קַשְׁיָא הָא דְּאִית בַּהּ עֶצֶם הָא דְּלֵית בַּהּ עֶצֶם:
אֶת
נִמְתָּחוֹת
רַב
וְסֵיפָא
4. דִּקְרָא — דְּאִית בַּהּ עֶצֶם _ _ _ — דְּלֵית בַּהּ עֶצֶם בְּעֵינוֹ — הָוֵי מוּמָא בְּגוּפָא — לָא הָוֵי מוּמָא:
מַתְנִיתִין
אוֹמְרִים
לֹא
כַּמָּה
5. וְרַב הוּנָא מַתְנִיתִין אַטְעִיתֵיהּ אִיהוּ סָבַר מִדְּרֵישָׁא בִּגְדִי — סֵיפָא נָמֵי בִּגְדִי וְלָא הִיא — רֵישָׁא _ _ _ וְסֵיפָא בְּטָלֶה:
הָעֶצֶם
רֵישָׁא
וְאַחַת
בִּגְדִי
1. אֲפִילּוּ ?
garde-robe.
charbon.
n. pr.
même si, même.
2. אִישׁ ?
naissance, origine, parenté.
rond.
chaumière, chaumine.
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
3. זְמָן ?
monceau de pierres.
1 - n. pr.
2 - terre.
1 - char, voiture.
2 - n. pr.
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
4. .ק.ר.א ?
nifal
1 - fort, excessif, énergique.
2 - infecté.
hifil
1 - rendre fort.
2 - persuader.
3 - irriter.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
paal
laver, se laver, se baigner.
nifal
lavé.
poual
lavé.
hifil
nettoyer.
hitpael
se laver.
peal
avoir confiance.
afel
donner confiance.
hitpeel
se confier.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10