זָקֵן
vieux, ancien.
זקנ
Paal
vieux.
Hifil
vieillir.
Hitpael
vieillir.
Nitpael
vieillir.
חַד
tranchant.
nombre : un.
nombre : un.
חוֹל
sable.
commun, profane.
n. pr.
commun, profane.
n. pr.
חֲמוֹר
âne.
tas.
n. pr.
tas.
n. pr.
חשד
Paal
craindre, soupçonner.
Nifal
soupçonné.
Piel
soupçonner.
Hifil
soupçonner.
Houfal
soupçonné.
Peal
craindre, soupçonner.
Hitpeel
soupçonné.
טָהֹר
pur, net.
טוּמְאָה
impureté, souillure.
טַעַם
gout, sens.
raison, conseil.
ordre.
caractère, manière d'agir.
accent.
raison, conseil.
ordre.
caractère, manière d'agir.
accent.
טרח
Paal
s'efforcer, se donner la peine.
Piel
prendre soin.
Hifil
charger.
lasser, fatiguer.
insister.
lasser, fatiguer.
insister.
Peal
s'efforcer, se donner la peine.
Afel
charger.
troubler.
troubler.
Hitpeel
embarrassé.
ידע
Paal
savoir, connaître.
remarquer, sentir.
prendre soin.
remarquer, sentir.
prendre soin.
Nifal
connu, aperçu.
convaincu.
corrigé.
convaincu.
corrigé.
Piel
déterminer, indiquer, designer.
Poual
connu, proclamé.
ami intime.
ami intime.
Hifil
faire connaitre, faire sentir.
punir, châtier.
punir, châtier.
Houfal
porté à la connaissance.
Hitpael
se faire connaitre.
Nitpael
se faire connaitre.
Peal
savoir.
Afel
faire connaître.
יְהוּדָה
n. pr.
יֵשׁ
il est, il y a.
suivi de -ל : avoir, posséder.
suivi de -ל : avoir, posséder.
כֹּל
tout.
chaque.
entier.
unique.
chaque.
entier.
unique.
כֵּן
ainsi, de même.
honnête, droit.
office.
base, appui.
expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
honnête, droit.
office.
base, appui.
expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.