1. אִי _ _ _ בִּשְׁלָמָא סַפּוֹקֵי מְסַפְּקָא לֵיהּ שַׁפִּיר אֶלָּא אִי אָמְרַתְּ מִיפְשָׁט פְּשִׁיטָא לֵיהּ דְּהֶיתֵּירָא לֵיכְלֵיהּ דְּאִיסּוּרָא לִשְׁדְּיֵיהּ:
אָמְרַתְּ
מִצְוָתָן
מִיפְשָׁט
כְּווֹתֵיהּ
2. הִשְׁקוּ אֶת הַתָּמִיד בְּכוֹס שֶׁל זָהָב _ _ _ רָבָא גּוּזְמָא:
מַכְרַעַת
חוּטִין
אָמַר
רִבּוֹא
3. גֶּפֶן דִּתְנַן _ _ _ שֶׁל זָהָב הָיְתָה עוֹמֶדֶת עַל פִּתְחוֹ שֶׁל הֵיכָל מוּדְלָה עַל גַּבֵּי כְּלוֹנְסוֹת וְכָל מִי שֶׁהָיָה מִתְנַדֵּב גַּרְגֵּיר אוֹ אֶשְׁכּוֹל מֵבִיא וְתוֹלֶה בָּהּ אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי צָדוֹק מַעֲשֶׂה הָיָה וְנִמְנוּ עָלֶיהָ שְׁלֹשׁ מֵאוֹת כֹּהֲנִים לְפַנּוֹתָהּ:
גֶּפֶן
נוֹתָר
דְּהָוֵה
הָא
4. אָמַר רַב הוּנָא גִּיד הַנָּשֶׁה שֶׁל עוֹלָה חוֹלְצוֹ לַתַּפּוּחַ אָמַר _ _ _ חִסְדָּא מָרִי דֵּיכִי מִי כְּתִיב עַל כֵּן לֹא יֹאכַל הַמִּזְבֵּחַ עַל כֵּן לֹא יֹאכְלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל כְּתִיב:
דִּבְּרוּ
רַב
כְּלוֹנְסוֹת
מָרִי
5. אָמַר רַבִּי יִצְחָק _ _ _ נַחְמָנִי אָמַר שְׁמוּאֵל בִּשְׁלֹשָׁה מְקוֹמוֹת דִּבְּרוּ חֲכָמִים לְשׁוֹן הֲוַאי אֵלּוּ הֵן תַּפּוּחַ גֶּפֶן וּפָרוֹכֶת תַּפּוּחַ הָא דַּאֲמַרַן:
וְנִמְנוּ
זָהָב
יֹאכַל
בַּר
1. ?
2. בַּר ?
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
fils.
3. תָּמִיד ?
1 - incendie.
2 - n. pr.
1 - perpétuel.
2 - sacrifice perpétuel, c'est-à-dire matin et soir.
3 - perpétuellement.
n. pr.
n. pr.
4. עֶצֶם ?
n. pr.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
n. pr.
1 - os, corps.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
5. מִשׁוּם ?
n. pr.
1 - à cause de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
1 - aménagement, arrangement.
2 - réparation.
1 - vigne.
2 - n. pr. (כַּרְמִי ...).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10