זֶה
. ce, celui-ci.
. voici, voilà.
זוֹ
. pronom démonstratif.
זָרָה
. étrangère.
. laïque, profane.
. femme dépravée.
חוֹל
. sable.
. commun, profane.
. n. pr.
חוּץ
. rue.
. dehors.
. excepté.
. n. pr.
חיב
Paal
. devoir, être débiteur.
Piel
. rendre coupable, obliger.
Poual
. obligé.
Hitpael
. obligé, s'obliger.
Nitpael
. obligé, s'obliger.
חַיָּה
. animal.
. vie.
. troupe.
. saine.
. sage-femme, femme en couches.
. village.
חָכָם
. sage.
. intelligent.
טֶבַח
. victime.
. bête que l'on égorge.
. boucherie, carnage.
. n. pr.
טבח
Paal
. égorger, tuer.
. digérer.
טְבִיחָה
. abattage.
. digestion.
. carnage.
טוֹב
. bon, beau, agréable.
. bien.
. bonheur.
. n. pr.
טמא
Paal
. impur, souillé.
Nifal
. devenir impur.
Piel
. rendre impur.
. déclarer impur.
. profaner, déshonorer.
Poual
. se rendre impur.
Houfal
. rendu impur.
Hitpael
. se rendre impur.
Hitpeel
. se rendre impur.
טַעַם
. gout, sens.
. raison, conseil.
. ordre.
. caractère, manière d'agir.
. accent.
טְרֵפָה
. bête qui a été déchirée.