אַבַּיֵּי
n. pr.
אֵזֹב
hysope, mousse.
אַחֵר
autre.
étranger.
אַיִן
non, ne pas, ne point.
rien.
מֵאַיִן : d'où.
אכל
Paal
manger.
consumer.
jouir.
s'approprier.
Nifal
consumé.
se corrompre.
Piel
consumer.
dévorer.
Poual
consumé.
dévoré.
Hifil
nourrir, entretenir.
faire jouir.
Hitpael
s'éroder.
mangé.
Nitpael
s'éroder.
mangé.
Peal
manger.
אֵל
D.
puissant, puissance.
ceux-ci.
אֶלָּא
seulement.
אִם
si.
quand.
ne pas.
כִּי אִם : seulement, mais.
אמר
Paal
dire, parler.
Nifal
dit, appelé.
Hifil
faire dire.
glorifier.
engraisser.
Hitpael
se glorifier.
Peal
dire, parler, penser.
Hitpeel
dit, appelé.
אָסִיר
prisonnier.
n. pr.
אַף
nez, visage.
colère.
devant.
aussi, même.
n. pr. (אַפַּיִם ...).
בַּר
fils.
blé.
pur.
sauvage.
dehors.
excepté.
bœuf sauvage.
Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
n. pr.
גַּב
dos.
hauteur.
catégorie.
extérieur.
Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
גֵּרוּת
pèlerinage.
exil.
statut d'étranger.
conversion au judaïsme.
דרס
Paal
piétiner, marcher, passer.
Nifal
piétiné, écrasé.
Hifil
se diriger vers le sud.