1.
וְאָמַר רַב חִסְדָּא הָיָה מְהַלֵּךְ בַּמִּדְבָּר וּמָצָא בְּהֵמָה שֶׁפִּיהָ גָּמוּם וּפַרְסוֹתֶיהָ חֲתוּכוֹת _ _ _ בִּבְשָׂרָהּ אִם מְהַלֵּךְ שְׁתִי וָעֵרֶב בְּיָדוּעַ שֶׁהִיא טְהוֹרָה וְאִם לָאו בְּיָדוּעַ שֶׁהִיא טְמֵאָה וּבִלְבַד שֶׁיַּכִּיר עַרְוָד:
מַשְׁכַאי
בֶּן
כֹּל
בּוֹדֵק
2.
_ _ _ תָּנוּ רַבָּנַן אֵלּוּ הֵן סִימָנֵי בְּהֵמָה כָּל בְּהֵמָה מַפְרֶסֶת פַּרְסָה וְגוֹ' כָּל בְּהֵמָה שֶׁמַּעֲלַת גֵּרָה בְּיָדוּעַ שֶׁאֵין לָהּ שִׁינַּיִם לְמַעְלָה וּטְהוֹרָה:
יְתֵירָה
גְּמִירִי
גְּמָ'
תָּנוּ
3.
מַתְנִי' סִימָנֵי בְּהֵמָה וְחַיָּה נֶאֶמְרוּ מִן הַתּוֹרָה וְסִימָנֵי הָעוֹף לֹא נֶאֶמְרוּ אֲבָל אָמְרוּ חֲכָמִים כָּל עוֹף הַדּוֹרֵס טָמֵא כֹּל _ _ _ לוֹ אֶצְבַּע יְתֵירָה וְזֶפֶק וְקוּרְקְבָנוֹ נִקְלָף טָהוֹר רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי צָדוֹק אוֹמֵר כָּל עוֹף הַחוֹלֵק אֶת רַגְלָיו טָמֵא:
נוֹתְבֵיהּ
דְּלֵיכָּא
רוּבּוֹ
שֶׁיֵּשׁ
4.
וְאָמַר רַב חִסְדָּא הָיָה מְהַלֵּךְ בַּדֶּרֶךְ וּמָצָא בְּהֵמָה שֶׁפִּיהָ גָּמוּם _ _ _ בְּפַרְסוֹתֶיהָ אִם פַּרְסוֹתֶיהָ סְדוּקוֹת בְּיָדוּעַ שֶׁהִיא טְהוֹרָה אִם לָאו בְּיָדוּעַ שֶׁהִיא טְמֵאָה וּבִלְבַד שֶׁיַּכִּיר חֲזִיר:
אַרְבַּע
בְּעוֹלָמוֹ
וּפַרְסוֹתֶיהָ
בּוֹדֵק
5.
הָהוּא בַּר טַבְיָא דַּאֲתָא לְבֵי רֵישׁ גָּלוּתָא דַּהֲוָה מְפַסְּקָ ן כַּרְעִן בָּתְרָיָיתָא _ _ _ רַב בְּצוֹמֶת הַגִּידִין וְאַכְשְׁרֵיהּ סְבַר לְמֵיכַל מִינֵּיהּ בְּאוּמְצָא אֲמַר לֵיהּ שְׁמוּאֵל לָא חָיֵישׁ מָר לְנִיקּוּרֵי:
מִישְׁתְּלַח
בַּדְקֵיהּ
וּמַפְרֶסֶת
דְּלִיבֵּיהּ
1. אֵלּוּ ?
n. pr.
lesquels, ceux-là.
1 - prix du rachat.
2 - racheté.
2 - racheté.
1 - mage.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. .א.ת.א ?
paal
bouger.
hifil
faire bouger.
paal
défricher un champ.
pael
délivrer.
paal
1 - venir.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
3. .ה.ו.ה ?
paal
1 - séduit.
2 - parler sans réflexion.
2 - parler sans réflexion.
nifal
se laisser persuader.
piel
1 - séduire, engager.
2 - persuader, flatter.
2 - persuader, flatter.
poual
apaisé, séduit.
hifil
élargir, étendre.
hitpael
1 - séduit.
2 - ouvert.
2 - ouvert.
nitpael
séduit.
peal
large.
afel
élargir.
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
paal
commettre une faute par ignorance.
piel
faire croître.
paal
1 - réparer (un édifice).
2 - vérifier.
2 - vérifier.
nifal
être vérifié.
4. חִסְדָּא ?
1 - n. pr.
2 - générosité, bonté.
2 - générosité, bonté.
n. pr.
n. pr.
1 - pureté, clarté.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. כִּי ?
1 - lion.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
1 - désolation, solitude.
2 - étonnement.
2 - étonnement.
tête, crâne.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10