1. מַאי עַסְקָן _ _ _ אָמַר רַב מְשַׁרְשְׁיָא דִּכְתִיב לֵךְ אֶל נְמָלָה עָצֵל רְאֵה דְרָכֶיהָ וַחֲכָם אֲשֶׁר אֵין לָהּ קָצִין שֹׁטֵר וּמֹשֵׁל תָּכִין בַּקַּיִץ לַחְמָהּ אָמַר אֵיזִיל אִיחְזֵי אִי וַדַּאי הוּא דְּלֵית לְהוּ מַלְכָּא:
הַחַמָּה
בִּדְבָרִים
בְּעִנְבּוּל
יְמוֹת
2. וְאַתְּ מָה בִּידָךְ הָכִי אָמַר רַב חִיָּיא בַּר אָשֵׁי אָמַר רַב שְׁמוּטַת יָרֵךְ בָּעוֹף טְרֵפָה וְכֵן אָמַר רַבִּי _ _ _ בַּר אִידִי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן שְׁמוּטַת יָרֵךְ בָּעוֹף טְרֵפָה:
לְהוֹצִיא
חַבְרָווֹתָא
יַעֲקֹב
רַב
3. וְלֵית הִלְכְתָא כְּכָל הָנֵי שְׁמַעְתָּתָא אֶלָּא כִּי הָא דִּשְׁאֵל רַבִּי יוֹסֵי בֶּן נְהוֹרַאי אֶת רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי קְדִירַת _ _ _ בְּכַמָּה אָמַר לוֹ מִשְׁנָה שְׁלֵמָה שָׁנִינוּ עַד כְּאִיסָּר הָאִיטַלְקִי אָמַר לוֹ וַהֲלֹא רָחֵל אַחַת הָיְתָה בִּשְׁכוּנָתֵנוּ שֶׁנִּקְדַּר קָנֶה שֶׁלָּהּ וְעָשׂוּ לָהּ קְרוּמִין שֶׁל קָנֶה וְחָיְתָה:
קָנֶה
וַחֲכָם
מָה
הָאַרְכּוּבָּה
4. אֲמַר לֵיהּ רַב _ _ _ בְּרֵיהּ דְּרָבָא לְרַב אָשֵׁי וְדִלְמָא מַלְכָּא הֲוָה בַּהֲדַיְיהוּ אִי נָמֵי הַרְמָנָא דְּמַלְכָּא הֲווֹ נְקִיטִי אִי נָמֵי בֵּין מַלְכָּא לְמַלְכָּא הֲוָה דִּכְתִיב בַּיָּמִים הָהֵם אֵין מֶלֶךְ בְּיִשְׂרָאֵל אִישׁ הַיָּשָׁר בְּעֵינָיו יַעֲשֶׂה אֶלָּא סְמוֹךְ אַהֵימָנוּתָא דִּשְׁלֹמֹה:
נְפַלוּ
מַשְׁבַּחַת
וְאַשְׁכַּחְתֵּיהּ
אַחָא
5. תַּנָּאֵי הִיא דְּתַנְיָא וּבַגֻּלְגֹּלֶת עַד שֶׁיֵּשׁ בָּהּ נֶקֶב אֶחָד אָרוֹךְ אֲפִילּוּ נְקָבִים הַרְבֵּה מִצְטָרְפִים לִמְלֹא מַקְדֵּחַ אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בֶּן הַמְשׁוּלָּם מַעֲשֶׂה בְּעִנְבּוּל בְּאֶחָד שֶׁנִּפְחֲתָה גֻּלְגָּלְתּוֹ וְעָשׂוּ לוֹ חִידּוּק שֶׁל _ _ _ וְחָיָה אָמַר לוֹ רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר מִשָּׁם רְאָיָה יְמוֹת הַחַמָּה הָיָה וְכֵיוָן שֶׁעָבְרוּ עָלָיו יְמוֹת הַצִּנָּה מִיָּד מֵת:
אָמְרוּ
קֵרוּיָה
קֵרוּיָה
שֶׁהִיא
1. .א.ז.ל ?
paal
1 - rugir.
2 - secouer.
3 - se dépouiller (en parlant d'un arbre).
nifal
1 - se dégager (de ses liens).
2 - être précipité.
piel
1 - précipiter.
2 - secouer.
poual
nettoyé ou vidé, en secouant.
hifil
garder éveillé.
hitpael
se débarrasser, se dégager.
paal
1 - être droit, être convenable.
2 - prospérer, réussir.
hifil
rectifier, rendre propre à quelque chose.
houfal
1 - rectifié, rendu propre à quelque chose.
2 - doué, talentueux.
hitpael
1 - travailler avec zèle.
2 - être adéquat.
peal
être droit, être convenable, prospérer, réussir.
afel
1 - rectifier, rendre propre à quelque chose.
2 - s'amééliorer.
hitpeel
rectifier, rendre propre à quelque chose.
paal
1 - faire violence, être injuste.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
nifal
1 - subir une violence.
2 - mis à nu.
piel
égratigner.
peal
1 - faire violence.
2 - corrompu.
hitpeel
se perdre, périr.
paal
1 - s'en aller.
2 - cesser, être épuisé.
poual
Ez. 27. 19 : וְדָן וְיָוָן מְאוּזָּל, Dan et Javan, voyageant, allant d'un endroit à l'autre. Suivant d'autres, Dan et Javan (fournissent ton marché) de tissus. Peut-être אוּזָּל est-il le nom d'une ville ou d'une province.
peal
1 - aller.
2 - filer.
2. ?
3. בֵּין ?
entre, au milieu de.
n. pr.
n. pr.
1 - colombe.
2 - ébène.
3 - n. pr.
4. גֻּלְגֹלֶת ?
tête, crâne.
1 - chant.
2 - n. pr. (שִׁירָא...).
prière.
1 - jeune homme.
2 - oubli.
5. מִן ?
1 - broussaille.
2 - n. pr.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
n. pr.
objet de raillerie, dérision.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10