1.
אֵין שׁוֹחֲטִין לַגּוּמָּא וְכוּ' וְהָא אָמְרַתְּ אֵין _ _ _ לַגּוּמָּא כְּלָל אָמַר אַבָּיֵי רֵישָׁא בְּגוּמָּא שֶׁבַּשּׁוּק:
שׁוֹחֲטִין
מִכָּל
תּוֹדָה
לָאו
2.
פֶּסַח בַּר נִידָּב וְנִידָּר הוּא זִמְנָא קְבִיעָא לֵיהּ אָמַר רַבִּי אוֹשַׁעְיָא שָׁאנֵי פֶּסַח הוֹאִיל וְהַפְרָשָׁתוֹ כָּל הַשָּׁנָה _ _ _:
אָשָׁם
יַמִּים
כּוּלָּהּ
אֵימַר
3.
זֶה הַכְּלָל כָּל דָּבָר שֶׁנִּידָּר וְנִידָּב הַשּׁוֹחֵט לִשְׁמוֹ אָסוּר וְשֶׁאֵינוֹ נִידָּר _ _ _ הַשּׁוֹחֵט לִשְׁמוֹ כָּשֵׁר:
דּוֹפְנֵי
יוֹם
עָסְקִינַן
וְנִידָּב
4.
שְׁנַיִם אוֹחֲזִין בְּסַכִּין וְשׁוֹחֲטִין אֶחָד לְשׁוּם אֶחָד מִכָּל אֵלּוּ _ _ _ לְשׁוּם דָּבָר כָּשֵׁר שְׁחִיטָתוֹ פְּסוּלָה הַשּׁוֹחֵט לְשֵׁם חַטָּאת לְשֵׁם אָשָׁם וַדַּאי לְשֵׁם בְּכוֹר לְשֵׁם מַעֲשֵׂר לְשֵׁם תְּמוּרָה שְׁחִיטָתוֹ כְּשֵׁרָה:
נֶדֶר
וְאֶחָד
תָּלוּי
כְּווֹתֵיהּ
5.
יְחַקֶּה אֶת _ _ _:
מַעֲשֵׂר
מְחוּיָּיב
הַמִּינִין
הָא
1. ב ?
n. pr.
dix mille, très nombreux.
1 - bien, richesse.
2 - assez.
2 - assez.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2. .ה.י.ה ?
paal
gémir, rugir, frémir.
piel
roucouler.
paal
1 - luire, briller de joie.
2 - s'amasser en foule, affluer.
2 - s'amasser en foule, affluer.
hifil
luire, faire luire.
peal
1 - briller.
2 - se souvenir.
2 - se souvenir.
pael
briller.
afel
1 - briller.
2 - se souvenir.
2 - se souvenir.
hitpeel
être éclairé.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
rendre trouble, affliger.
nifal
être affligé, agité.
3. שׁוּק ?
1 - n. pr.
2 - elle répondit.
2 - elle répondit.
compatissant.
pourquoi.
1 - rue.
2 - marché.
3 - désir.
2 - marché.
3 - désir.
4. ש.ת.ת. ?
piel
mettre en pièces.
paal
1 - mettre.
2 - couler.
2 - couler.
nifal
fondé.
hifil
poser les fondements.
hitpeel
bu, potable.
paal
1 - élever (un enfant).
2 - fidèle.
3 - אֹמֶנֶת ,אֹמֵן : nourrice, nourricier.
4 - אֵמֻן : foi, probité, fidélité.
2 - fidèle.
3 - אֹמֶנֶת ,אֹמֵן : nourrice, nourricier.
4 - אֵמֻן : foi, probité, fidélité.
nifal
1 - être cru.
2 - être élevé.
2 - vérifié.
4 - stable, durable.
5 - sincère.
6 - être éloquent.
2 - être élevé.
2 - vérifié.
4 - stable, durable.
5 - sincère.
6 - être éloquent.
piel
exercer.
hifil
1 - croire.
2 - aller à droite.
2 - aller à droite.
hitpael
s'exercer.
afel
1 - croire.
2 - avoir confiance.
2 - avoir confiance.
paal
1 - rencontrer.
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
nifal
1 - arriver, se présenter.
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
piel
mettre la charpente, couvrir.
poual
couvert.
hifil
1 - faire rencontrer, faire venir au devant.
2 - rendre commode.
2 - rendre commode.
5. תּוֹדָה ?
1 - quatrième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : quatre, quatre mille.
3 - de, que.
2 - signifie comme chiffre : quatre, quatre mille.
3 - de, que.
1 - parcs à brebis.
2 - totalité ou perfection.
3 - ce qu'il y a de plus exquis, or très pur.
2 - totalité ou perfection.
3 - ce qu'il y a de plus exquis, or très pur.
1 - sortie.
2 - source, mine.
3 - orient.
4 - parole, promesse.
5 - latrines.
6 - paille.
7 - n. pr.
2 - source, mine.
3 - orient.
4 - parole, promesse.
5 - latrines.
6 - paille.
7 - n. pr.
1 - aveu.
2 - remerciement.
3 - sacrifice en action de grâce.
4 - n. pr.
2 - remerciement.
3 - sacrifice en action de grâce.
4 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10