1. דַּאֲתוֹ לִידֵיהּ בְּטִבְלַיְיהוּ וְקָסָבַר הַאי תַּנָּא מַתָּנוֹת שֶׁלֹּא הוּרְמוּ כְּמִי שֶׁהוּרְמוּ _ _ _:
וְהַדְּמַאי
דַּהֲוָה
לִכְדִתְנַן
דָּמְיָין
2. שָׁאנֵי הָתָם _ _ _ מִשְׁתָּרְשִׁי לֵיהּ:
וְתָנָא
שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל
הֲרֵי
דְּקָא
3. יָתֵיב רַב פָּפָּא _ _ _ לַהּ לְהָא שְׁמַעְתָּא אֵיתִיבֵיהּ רַב אִידִי בַּר אָבִין לְרַב פָּפָּא אַרְבַּע מַתְּנוֹת עֲנִיִּים שֶׁבַּכֶּרֶם הַפֶּרֶט וְהָעוֹלֵלוֹת וְהַשִּׁכְחָה וְהַפֵּאָה וְשָׁלֹשׁ שֶׁבַּתְּבוּאָה הַלֶּקֶט וְהַשִּׁכְחָה וְהַפֵּאָה שְׁנַיִם שֶׁבָּאִילָן הַשִּׁכְחָה וְהַפֵּאָה:
בְּמִשְׁקָל
מִיָּדוֹ
וְקָאָמַר
מִלֵּוִי
4. וּכְתִיב כִּי תִבְצֹר כַּרְמְךָ לֹא תְעוֹלֵל אַחֲרֶיךָ אָמַר רַבִּי לֵוִי אַחֲרֶיךָ _ _ _ שִׁכְחָה:
שָׁקְלִינַן
אוֹ
זוֹ
תַחְבֹּט
5. _ _ _ לָאו לְהוֹצִיאָן בְּדַיָּינִין לָא לִכְדִתְנַן לָמָה אָמְרוּ נִכְסֵי כֹהֵן שֶׁקּוֹנֶה בָּהֶן עֲבָדִים וְקַרְקָעוֹת וּבְהֵמָה טְמֵאָה וּבַעַל חוֹב נוֹטְלָן בְּחוֹבוֹ וְאִשָּׁה בִּכְתוּבָּתָהּ וְסֵפֶר תּוֹרָה:
לְמַאי
נוֹטְלָן
מִלְּעַשֵּׂר
מִן
1. ?
2. ?
3. .נ.ז.ק ?
nifal
endommagé.
hifil
1 - endommager.
2 - מַזִּיק : esprit malfaisant.
houfal
endommagé.
peal
subir un dommage.
pael
endommager.
afel
endommager.
hitpeel
endommagé.
paal
déchirer.
nifal
être déchiré.
piel
déchirer, briser, mettre en pièce.
paal
acquérir.
nifal
acquis.
piel
répandre.
peal
disperser.
pael
répandre.
hitpaal
répandu.
4. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
ah ! malheur !
entaille autour de l'autel, bord de l'autel.
creusement, cavité.
5. יִשְׂרָאֵל ?
introduction.
1 - monde.
2 - vie présente.
1 - n. pr.
2 - juif.
grands de la Perse, princes du sang royal.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10