1. גְּמָ' אַטּוּ קֵבַת גּוֹי לָאו נְבֵלָה הִיא אָמַר רַב הוּנָא הָכָא בְּלוֹקֵחַ גְּדִי _ _ _ הַגּוֹי עָסְקִינַן וְחָיְישִׁינַן שֶׁמָּא יָנַק מִן הַטְּרֵפָה:
פִּירְשָׁא
מִן
שֶׁמַּעֲמִידִין
דְּכֵן
2. וּשְׁמוּאֵל אָמַר חֲדָא _ _ _ קֵבַת שְׁחִיטַת גּוֹי נְבֵלָה:
קָתָנֵי
גּוּפַהּ
בְּקֵבַת
אַבָּא
3. לָא קַשְׁיָא כָּאן קוֹדֶם חֲזָרָה כָּאן _ _ _ חֲזָרָה:
לְאַחַר
טַעַם
וְחָיְישִׁינַן
הָכָא
4. אָמַר _ _ _ חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מַעֲמִידִין בְּקֵבַת נְבֵלוֹת וְאֵין מַעֲמִידִין בְּקֵבַת שְׁחִיטַת גּוֹי אָמַר לְפָנָיו רַבִּי שִׁמְעוֹן בַּר אַבָּא כְּמַאן כְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר דְּאָמַר סְתָם מַחְשֶׁבֶת גּוֹי לַעֲבוֹדָה זָרָה:
לָא
חָזוּ
דְּאִי
רַבִּי
5. אֲמַר לֵיהּ רָבָא וְלָאו כֹּל דְּכֵן הוּא וּמָה נְבֵלָה דִּמְאִיסָה דְּאִי שָׁרֵית לֵיהּ קֵבָתָהּ לָא אָתֵי לְמֵיכַל מִינַּהּ _ _ _ לָא טְרֵפָה שְׁחוּטָה דְּאִי שָׁרֵית אָתֵי לְמֵיכַל מִינַּהּ לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
בֵּין
הֲרֵי
שֶׁכֵּן
אָמְרַתְּ
1. ?
2. לָא ?
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
1 - ensemble, en même temps.
2 - unité.
3. .א.כ.ל ?
piel
faire affront.
hitpael
se montrer bienveillant.
peal
1 - rougir de honte.
2 - être blâmé.
afel
être blâmé.
hitpaal
rougir de honte.
paal
filer.
afel
rôtir.
hitpeel
rôti.
paal
empêcher.
nifal
retenu, s'abstenir.
hifil
s'abstenir, refuser.
hitpael
se retenir.
peal
empêcher.
hitpeel
cesser, être retenu.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
4. מָקוֹם ?
nom d'une mesure.
n. pr.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
1 - n. patron.
2 - tailleur de pierre
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9