1. אֲמַר לֵיהּ רָבָא לְרַב _ _ _ מַאי מַשְׁמַע דִּכְתִיב וְיָדָיו לֹא שָׁטַף בְּמַיִם הָא שָׁטַף טָהוֹר הָא טְבִילָה בָּעֵי אֶלָּא הָכִי קָאָמַר וְאַחֵר שֶׁלֹּא שָׁטַף טָמֵא:
עַל
נַחְמָן
וְרַבִּי
גַּמְלִיאֵל
2. הַשְׁתָּא כָּל גּוּפוֹ טוֹבֵל בָּהֶם פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו לֹא כָּל שֶׁכֵּן אָמַר רַב פָּפָּא בִּמְקוֹמָן דְּכוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי דִּשְׁרֵי מִשְׁקַל מִינַּיְיהוּ בְּמָנָא דְּכוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי דַּאֲסִיר כִּי _ _ _ דְּפַסְקִינְהוּ בְּבַת בִּירְתָּא מָר סָבַר גָּזְרִינַן בַּת בִּירְתָּא אַטּוּ מָנָא וּמָר סָבַר לָא גָּזְרִינַן:
מַיָּא
פְּלִיגִי
קַטְלַהּ
אֶלְעָזָר
3. כִּי אֲתָא רַב דִּימִי _ _ _ מַיִם הָרִאשׁוֹנִים הֶאֱכִילוּ בְּשַׂר חֲזִיר:
חִזְקִיָּה
רְשׁוּת
אָמַר
וּבוּר
4. חַמֵּי טְבֶרְיָא _ _ _ אָמַר אֵין נוֹטְלִין מֵהֶם לַיָּדַיִם אֲבָל מַטְבִּילִין בָּהֶם הַיָּדַיִם וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר כָּל גּוּפוֹ טוֹבֵל בָּהֶן אֲבָל לֹא פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו:
לֵיהּ
חִזְקִיָּה
שְׁמַע
אֵין
5. הַשְׁתָּא כָּל גּוּפוֹ טוֹבֵל בָּהֶן יָדָיו וְרַגְלָיו לֹא כָּל שֶׁכֵּן אֶלָּא לָאו דְּפַסְקִינְהוּ בְּבַת בִּירְתָּא וּבְהָא פְּלִיגִי דְּמָר סָבַר גָּזְרִינַן בַּת בִּירְתָּא אַטּוּ מָנָא וּמָר סָבַר _ _ _ גָּזְרִינַן:
וְלֹא
אֶחָד
לָא
לָאו
1. מַיִם ?
fils.
n. pr.
frondeur.
eau.
2. גָּדוֹל ?
marchandise, commerce.
grand, puissant.
méridional.
n. pr.
3. אוּר ?
1 - liberté.
2 - hirondelle.
3 - excellent, pur.
4 - bijou.
mède.
1 - feu, flamme.
2 - אוּרִים : les Ourim (oracle).
3 - n. pr. (אוּר ...).
n. patron.
4. ע.ב.ד. ?
nifal
éloigné.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
hitpael
s'élever.
paal
souffrir d'un excès de croissance.
hitpael
s'allonger.
peal
trébucher.
5. מַיִם ?
1 - n. pr.
2 - impôt.
triste, abattu.
n. pr.
eau.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10