1. הַאי שִׁירָה מַאי עֲבִידְתַּיהּ אִילֵּימָא דְּעוֹלַת חוֹבָה מִי הֲוָה בְּשִׁבְעָה עָשָׂר בְּתַמּוּז בָּטַל הַתָּמִיד וְאֶלָּא דְּעוֹלַת נְדָבָה — וְהָא תָּנֵי רַב מָרִי בְּרֵיהּ דְּרַב כָּהֲנָא דְּלָא צְרִיכָא _ _ _ לָאו דִּנְסָכִין:
אֶלָּא
לָךְ
בְּשָׁבוּעַ
וְאַרְבַּע
2. וְהָא ''עוֹמְדִים עַל דּוּכָנָן'' קָתָנֵי כִּדְרֵישׁ לָקִישׁ דְּאָמַר _ _ _ לָקִישׁ אוֹמֵר שִׁירָה שֶׁלֹּא עַל הַקָּרְבָּן אִי הָכִי בִּנְסָכִים נָמֵי לֵימָא נָפֵיק מִינֵּיהּ חוּרְבָּא:
מָר
רֵישׁ
בַּהּ
דְּאָמַר
3. אִיבַּעְיָא לְהוּ נְסָכִים הַבָּאִים בִּפְנֵי עַצְמָן טְעוּנִין שִׁירָה אוֹ אֵין טְעוּנִין שִׁירָה כֵּיוָן דְּאָמַר שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי אָמַר רַבִּי יוֹנָתָן ''מִנַּיִן שֶׁאֵין אוֹמְרִים שִׁירָה אֶלָּא עַל הַיַּיִן'' — אָמְרִינַן אוֹ דִלְמָא עַל אֲכִילָה _ _ _ אָמְרִינַן אַשְּׁתִיָּיה לְחוֹדַהּ לָא אָמְרִינַן:
וּשְׁתִיָּה
תָּא
לְיוֹם
גָּלוּ
4. אָמַר רָבָא וְאִיתֵּימָא רַב אָשֵׁי וְתִסְבְּרָא שִׁירָה דְּיוֹמֵיהּ ''לַה' _ _ _ וּמְלוֹאָהּ'' ''וַיָּשֶׁב עֲלֵיהֶם אֶת אוֹנָם'' בְּשִׁירָה דְּאַרְבְּעָה בְּשַׁבָּא הוּא אֶלָּא אִילְיָיא בְּעָלְמָא הוּא דִּנְפַל לְהוּ בְּפוּמַּיְיהוּ:
סָלְקָא
הָאָרֶץ
תַּמְנֵי
לְחוֹדַהּ
5. אָמַר רָבִינָא בְּאַרְבַּע עֶשְׂרֵה שָׁנָה אַחַר _ _ _ שֶׁהוּכְּתָה הָעִיר:
שָׁנָה
וַחֲמֵשׁ
רַב
זַכַּאי
1. שְׁתִיָּה ?
fosse.
rugissement, cri, plainte.
1 - action de boire.
2 - fondation.
n. pr.
2. מוֹצָא ?
poids, valeur.
1 - sortie.
2 - source, mine.
3 - orient.
4 - parole, promesse.
5 - latrines.
6 - paille.
7 - n. pr.
torpeur, assoupissement.
bête grasse.
3. ?
4. עַד ?
1 - embrasement, incendie.
2 - feu, flamme.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
jusqu'à présent.
n. pr.
5. תֵּשַׁע ?
hache.
neuf.
séparation.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10