הרג
Paal
. tuer.
Nifal
. assassiné.
Poual
. tué.
Houfal
. assassiné.
. éloignement.
. voici.
. alors.
. si.
. caractéristiques.
. שֶׁהֲרֵי : car.
. destruction.
הרס
Paal
. démolir, renverser.
. faire irruption, pousser en avant.
. faire irruption, pousser en avant.
Nifal
. être démoli.
Piel
. détruire, abattre.
. discuter.
. discuter.
. sixième lettre de l'alphabet.
. signifie comme chiffre : six, six mille.
. conjonction : et, ou, mais, si, alors, lorsque, après que, quand, cependant, car, afin que, parce que, c'est pourquoi, or, quoique, pour que.
. pronom relatif.
. celle-ci.
. c'est-à-dire.
. téméraire, orgueilleux.
. ce, celui-ci.
. voici, voilà.
. c'est, c'est celui-ci, c'est lui.
זהר
Nifal
. se tenir sur ses gardes.
. observer, être attentif.
. observer, être attentif.
Hifil
. avertir, instruire.
. briller.
. interdire.
. briller.
. interdire.
Houfal
. instruit, averti.
Peal
. prudent, circonspect, vif.
. excepté, hormis.
. prochain, autre, autrui.
. pur, clair.
. innocent.
. pureté, clarté.
זכר
Paal
. se souvenir.
Nifal
. venir en mémoire.
. naître mâle.
. naître mâle.
Hifil
. rappeler, faire mention.
Houfal
. rappelé.