1.
מִיכַל לְפִי שֶׁהוֹכִיחָה אֶת דָּוִד בְּמַה שֶׁרָקַד בַּחוּץ לִפְנֵי הָאָרוֹן נֶעֶנְשָׁה _ _ _ הָיָה לָהּ וָלָד אֶלָּא בְּמוֹתָהּ:
לְמַפְרֵעַ
שֶׁלֹּא
יִשְׁקְטוּ
נַעֲשָׂה
2.
וְכֵן אֲרִיכוּת הַזְּמַן אֵינֶנּוּ _ _ _ עַל הַחֵטְא אֶלָּא סַבְלָנוּת קְצָת לִפְתֹּחַ לוֹ פֶּתַח תִּקּוּן:
עֲמַל
וְשֶׁלֹּא
וִתָּרוֹן
לְכָל
3.
וְאִם תֹּאמַר אִם כֵּן מִדַּת הָרַחֲמִים לָמָּה הִיא עוֹמֶדֶת כֵּיוָן שֶׁעַל כָּל פָּנִים צָרִיךְ לְדַקְדֵּק בַּדִּין עַל כָּל דָּבָר הַתְּשׁוּבָה וַדַּאי מִדַּת הָרַחֲמִים הִיא קִיּוּמוֹ שֶׁל עוֹלָם שֶׁלֹּא הָיָה עוֹמֵד זוּלָתוֹ כְּלָל _ _ _ וְאַף עַל פִּי כֵּן אֵין מִדַּת הַדִּין לוֹקָה וְזֶה כִּי לְפִי שׁוּרַת הַדִּין מַמָּשׁ הָיָה רָאוּי שֶׁהַחוֹטֵא יֵעָנֵשׁ מִיָּד תֵּכֶף לְחֶטְאוֹ בְּלִי הַמְתָּנָה כְּלָל וְגַם שֶׁהָעֹנֶשׁ עַצְמוֹ יִהְיֶה בַּחֲרוֹן אַף כָּרָאוּי לְמִי שֶׁמַּמְרֶה פִּי הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ וְשֶׁלֹּא יִהְיֶה תִּקּוּן לְחֵטְא כְּלָל כִּי הִנֵּה בֶּאֱמֶת אֵיךְ יְתַקֵּן הָאָדָם אֶת אֲשֶׁר עִוֵּת וְהַחֵטְא כְּבָר נַעֲשָׂה הֲרֵי שֶׁרָצַח הָאָדָם אֶת חֲבֵרוֹ הֲרֵי שֶׁנָּאַף אֵיךְ יוּכַל לְתַקֵּן הַדָּבָר הַזֶּה הֲיוּכַל לְהָסִיר הַמַּעֲשֶׂה הֶעָשׂוּי מִן הַמְּצִיאוּת:
אָדָם
וּכְלָל
וּשְׁפָלִים
רַבִּי
4.
וְכֵן כָּל שְׁאָר דַּרְכֵי חֶסֶד כָּעִנְיָן בְּרָא מְזַכֶּה אַבָּא אוֹ מִקְצָת נֶפֶשׁ כְּכָל הַנֶּפֶשׁ הַמֻּזְכָּרִים בְּדִבְרֵי הַחֲכָמִים דַּרְכֵי חֶסֶד הֵם _ _ _ אֶת הַמֻּעָט כִּמְרֻבֶּה אַךְ לֹא מִתְנַגְּדִים וּמַכְחִישִׁים מַמָּשׁ מִדַּת הַדִּין כִּי כְּבָר יֵשׁ בָּהֶם טַעַם הָגוּן לְהַחְשִׁיב אוֹתָם אַךְ שֶׁיִּוָּתְּרוּ עֲבֵרוֹת בְּלֹא כְלוּם אוֹ שֶׁלֹּא יֻשְׁגַּח עֲלֵיהֶם זֶה הָיָה נֶגֶד הַדִּין לְגַמְרֵי כִּי כְּבָר לֹא הָיָה מִשְׁפָּט וְדִין אֲמִתִּי בִּדְבָרִים עַל כֵּן זֶה אִי אֶפְשָׁר לְהִמָּצֵא כְּלָל וְאִם אֶחָד מִן הַדְּרָכִים שֶׁזָּכַרְנוּ לֹא יִמָּצֵא לְחוֹטֵא לְהִמָּלֵט וַדַּאי שֶׁמִּדַּת הַדִּין לֹא תָּשׁוּב רֵיקָם וְכֵן אָמְרוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה מַאֲרִיךְ אַפֵּיהּ וְגַבֵּי דִילֵּהּ:
לְקַבֵּל
כֵן
תַּקָּנָה
אֵלֶּה
5.
וְהוּא מַה שֶּׁאָמַר מֹשֶׁה רַבֵּנוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם הַצּוּר תָּמִים פָּעֳלוֹ כִּי כָל דְּרָכָיו מִשְׁפָּט אֵל אֱמוּנָה _ _ _ עָוֶל וְגוֹ' כִּי כֵּיוָן שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רוֹצֶה בַּמִּשְׁפָּט הִנֵּה כָּךְ הוּא עֲבוּר עַל הַמִּשְׁפָּט העלים אֶת הָעַיִן מִן הַזְּכוּת כְּמוֹ מִן הַחוֹבָה עַל כֵּן אִם מִשְׁפָּט הוּא רוֹצֶה צָרִיךְ שֶׁיִּתֵּן לְכָל אִישׁ כִּדְרָכָיו וְכִפְרִי מַעֲלָלָיו בְּתַכְלִית הַדִּקְדּוּק בֵּין לְטוֹב בֵּין לְמוּטָב וְהַיְנוּ אֵל אֱמוּנָה וְאֵין עָוֶל צַדִּיק וְיָשָׁר הוּא שֶׁפֵּרְשׁוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה לַצַּדִּיקִים וְלָרְשָׁעִים כִּי כָּךְ הִיא הַמִּדָּה וְעַל הַכֹּל הוּא דָן וְעַל כָּל חֵטְא הוּא מַעֲנִישׁ וְאֵין לְהִמָּלֵט:
תֹּאמַר
לִפְתֹּחַ
לְדַקְדֵּק
וְאֵין
1. דָּבָר ?
n. pr.
famine, sécheresse.
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2. .ז.כ.ר ?
paal
piller.
nifal
pillé.
piel
1 - piller.
2 - inciter.
2 - inciter.
pael
inciter.
hitpeel
excité.
paal
jouir.
nifal
profiter, jouir.
piel
faire profiter.
afel
1 - être utile, faire profiter.
2 - prendre effet.
2 - prendre effet.
paal
1 - attendre.
2 - espérer.
3 - rassembler.
2 - espérer.
3 - rassembler.
nifal
se rassembler.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - épier.
2 - épier.
hifil
1 - rassembler.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
paal
se souvenir.
nifal
1 - venir en mémoire.
2 - naître mâle.
2 - naître mâle.
hifil
rappeler, faire mention.
houfal
rappelé.
3. נ.ש.א. ?
piel
rejeter, détruire, annuler.
paal
trotter, galoper.
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
4. ב.א.ר. ?
paal
1 - couper, abattre.
2 - faire alliance.
3 - décider.
4 - כְּרֻתֹת : planches coupées, madriers.
2 - faire alliance.
3 - décider.
4 - כְּרֻתֹת : planches coupées, madriers.
nifal
1 - coupé, exterminé.
2 - cesser, manquer.
3 - faire alliance.
2 - cesser, manquer.
3 - faire alliance.
piel
prononcer un kareth (retranchement).
poual
coupé.
hifil
exterminer.
houfal
ôté, manquer.
paal
1 - oindre.
2 - consacrer.
3 - peindre.
4 - arroser.
2 - consacrer.
3 - peindre.
4 - arroser.
nifal
1 - oint.
2 - consacré.
2 - consacré.
peal
1 - oindre.
2 - mesurer.
2 - mesurer.
hitpeel
oint.
paal
empêcher.
nifal
retenu, s'abstenir.
hifil
s'abstenir, refuser.
hitpael
se retenir.
peal
empêcher.
hitpeel
cesser, être retenu.
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
5. אַיִן ?
couvre pieds, pieds.
n. pr.
1 - vérité.
2 - tir à l'arc.
2 - tir à l'arc.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10