זֶה
. ce, celui-ci.
. voici, voilà.
זֶהוּ
. c'est, c'est celui-ci, c'est lui.
זוֹ
. pronom démonstratif.
זוע
Paal
. se remuer, trembler.
Piel
. épouvanter.
Hifil
. déplacer.
. transpirer.
Hitpael
. être ému.
. être ébranlé.
Peal
. se remuer, trembler.
זכה
Paal
. pur.
. gagner.
. avoir le droit de.
Nifal
. se purifier.
Piel
. purifier.
. donner du mérite.
. acquitter.
Hifil
. se purifier.
Hitpael
. se purifier.
Nitpael
. acquitté.
Peal
. pur.
. gagner.
זככ
Paal
. intègre, pur.
Hifil
. purifier.
זֵכֶר
. souvenir.
. n. pr. (זִכְרִי ...).
זכר
Paal
. se souvenir.
Nifal
. venir en mémoire.
. naître mâle.
Hifil
. rappeler, faire mention.
Houfal
. rappelé.
זִכָּרֹן
. souvenir.
. monument.
זלל
Paal
. être gourmand, faire excès.
. être vil.
Nifal
. trembler.
זמנ
Piel
. fixer.
. préparer.
. inviter.
Poual
. fixé.
. convoqué, prêt.
. מְזוּמָן : argent.
Hifil
. convoquer.
Hitpael
. avoir l'occasion.
Nitpael
. avoir l'occasion.
Hitpeel
. se concerter.
Hitpaal
. se concerter.
זֵעָה
. sueur.
חֲגִיגָה
. celebration.
. sacrifice des fêtes.
חוס
Paal
. épargner, avoir compassion.
חֵטְא
. péché, crime.