1.
וְאָמְנָם כְּמוֹ שֶׁטָּהֳרַת הַמַּחֲשָׁבָה חִלַּקְנוּהָ לִשְׁנֵי חֲלָקִים הָאֶחָד בְּמַעֲשִׂים הַגּוּפָנִים וְהָאֶחָד בְּמַעֲשֵׂי הָעֲבוֹדָה כֵּן הָעִיּוּן הַמִּצְטָרֵךְ כְּדֵי לִקְנוֹתָהּ יִתְחַלֵּק לִשְׁנַיִם כִּי הִנֵּה לְטַהֵר מַחְשַׁבְתּוֹ בְּמַעֲשֵׂי גּוּפָנִיּוּתוֹ הַדֶּרֶךְ הוּא לְהַתְמִיד הִסְתַּכְּלוּתוֹ עַל פְּחִיתוּת הָעוֹלָם וְתַעֲנוּגָיו כְּמוֹ שֶׁכָּתַבְתִּי וּלְטַהֵר מַחְשַׁבְתּוֹ בְּמַעֲשֵׂי עֲבוֹדָתוֹ יַרְבֶּה הִתְבּוֹנְנוּתוֹ עַל תַּרְמִית הַכָּבוֹד וּכְזָבָיו וְיַרְגִּיל עַצְמוֹ לִבְרֹחַ מִמֶּנּוּ אָז יִנָּקֶה בְּעֵת עֲבוֹדָתוֹ מִפְּנוֹת אֶל הַשֶּׁבַח וְאֶל הַתְּהִלָּה אֲשֶׁר יְהַלְלוּהוּ בְּנֵי הָאָדָם וְתִהְיֶה מַחְשַׁבְתּוֹ פּוֹנָה בְּיִחוּד אֶל אֲדוֹנֵנוּ אֲשֶׁר הוּא תְהִלָּתֵנוּ וְהוּא כָּל טוּבֵנוּ וּשְׁלֵמוּתֵנוּ _ _ _ זוּלָתוֹ וְכֵן הוּא אוֹמֵר הוּא תְהִלָּתְךָ וְהוּא אֱלֹהֶיךָ:
שֶּׁיַּעֲמִיק
עוֹשֶׂה
נִקְרְאוּ
וְאֶפֶס
2.
_ _ _ יז בְּדַרְכֵי קְנִיַּת הַטָּהֳרָה:
פֶּרֶק
בְּיִחוּד
וּכְבָר
לְהִתְפַּלֵּל
3.
הִנֵּה הַדֶּרֶךְ לְהַשִּׂיג הַמִּדָּה הַזֹּאת קַל הוּא לְמִי שֶׁכְּבָר הִשְׁתַּדֵּל וְהִשִּׂיג הַמִּדּוֹת הַשְּׁנוּיוֹת עַד הֵנָּה כִּי הִנֵּה כְּשֶׁיַּחְשֹׁב וְיִתְבּוֹנֵן עַל פְּחִיתוּת תַּעֲנוּגֵי הָעוֹלָם וְטוֹבוֹתָיו כְּמוֹ שֶׁכָּתַבְתִּי לְמַעְלָה יִמְאַס בָּהֶם וְלֹא יַחְשְׁבֵם אֶלָּא לְרָעוֹת וּלְחֶסְרוֹנוֹת הַטֶּבַע הַחָמְרִי הֶחָשׁוּךְ וְהַגָּס וּבְהִתְאַמֵּת אֶצְלוֹ הֱיוֹתָם מַמָּשׁ חֶסְרוֹנוֹת וְרָעוֹת וַדַּאי שֶׁיֵּקַל לוֹ לְהִבָּדֵל מֵהֶם וְלַהֲסִירָם מִלִּבּוֹ עַל כֵּן כָּל מָה שֶּׁיַּעֲמִיק וְיַתְמִיד לְהַכִּיר פְּחִיתוּת הַחָמְרִיּוּת וְתַעֲנוּגָיו יוֹתֵר יִהְיֶה נָקֵל לוֹ לְטַהֵר מַחְשְׁבוֹתָיו וְלִבּוֹ שֶׁלֹּא לִפְנוֹת אֶל הַיֵּצֶר כְּלָל בְּשׁוּם מַעֲשֶׂה מִן הַמַּעֲשִׂים אֶלָּא יִהְיֶה בְּמַעֲשִׂים _ _ _ כְּאָנוּס לֹא זוּלַת:
וִיכוֹלָה
הַחָמְרִיִּים
אֶל
רְדִיפַת
4.
וְהִנֵּה מַפְסִידֵי הַמִּדָּה הֵם חֶסְרוֹן הַהִתְבּוֹנְנוּת עַל הָעִנְיָנִים שֶׁזָּכַרְנוּ דְּהַיְנוּ סִכְלוּת פְּחִיתוּת הַתַּעֲנוּגִים רְדִיפַת הַכָּבוֹד וּמִעוּט הַהֲכָנָה לַעֲבוֹדָה כִּי הַשְּׁנַיִם הָרִאשׁוֹנִים הֵם מְפַתִּים אֶת הַמַּחֲשָׁבָה וּמַמְשִׁיכִים אוֹתָהּ אֶל הַפְּנִיּוֹת כָּאִשָּׁה הַמְּנָאָפֶת אֲשֶׁר תַּחַת אִישָׁהּ תִּקַּח אֶת זָרִים וּכְבָר נִקְרְאוּ הַמַּחְשָׁבוֹת הַחִיצוֹנִיּוֹת ''זְנוּת הַלֵּב'' דִּכְתִיב וְלֹא תָתוּרוּ אַחֲרֵי לְבַבְכֶם וְאַחֲרֵי עֵינֵיכֶם אֲשֶׁר אַתֶּם זֹנִים אַחֲרֵיהֶם כִּי נִמְצָא הַלֵּב פּוֹנֶה מִן הַמַּבָּט הַשָּׁלֵם אֲשֶׁר הָיָה לוֹ לִיקָּשֵׁר בּוֹ אֶל הֲבָלִים וְדִמְיוֹנוֹת כּוֹזְבִים וּמִעוּט הַהֲכָנָה גּוֹרֵם לַסִּכְלוּת הַטִּבְעִי _ _ _ מִצַּד הַחֹמֶר שֶׁלֹּא יְגֹרַשׁ מִתּוֹכוֹ וַהֲרֵי הוּא מַבְאִישׁ אֶת הָעֲבוֹדָה בְּסִרְחוֹנוֹ וּנְבָאֵר עַתָּה מִדַּת הַחֲסִידוּת:
הַחָמְרִיּוּת
הַפְּנִיּוֹת
וּשְׁלֵמוּתֵנוּ
הַבָּא
5.
וּמִן הַמַּעֲשִׂים _ _ _ אֶת הָאָדָם לָבוֹא לִידֵי מִדָּה זוֹ הוּא הַהַזְמָנָה לְדִבְרֵי הָעֲבוֹדָה וְהַמִּצְוֹת וְהַיְנוּ שֶׁלֹּא יִכָּנֵס בְּקִיּוּם הַמִּצְוָה בְּפֶתַע פִּתְאוֹם שֶׁאֵין דַּעְתּוֹ עֲדַיִן מְיֻשֶּׁבֶת עָלָיו וִיכוֹלָה לְהִתְבּוֹנֵן בְּמָה שֶׁהוּא עוֹשֶׂה אֶלָּא יַזְמִין עַצְמוֹ לְדַבֵּר וְיָכִין לִבּוֹ בְּמִתּוּן עַד שֶׁיִּכָּנֵס בְּהִתְבּוֹנְנוּת וְאָז יִתְבּוֹנֵן מָה הוּא הוֹלֵךְ לַעֲשׂוֹת וְלִפְנֵי מִי הוּא הוֹלֵךְ לַעֲשׂוֹת שֶׁהֲרֵי בְּהִכָּנְסוֹ בָּעִיּוּן הַזֶּה קַל הוּא שֶׁיַּשְׁלִיךְ מֵעָלָיו הַפְּנִיּוֹת הַחִיצוֹנִיּוֹת וְיִקְבַּע בְּלִבּוֹ הַכַּוָּנָה הָאֲמִתִּית הָרְצוּיָה וְתִרְאֶה שֶׁהַחֲסִידִים הָרִאשׁוֹנִים הָיוּ שׁוֹהִים שָׁעָה אַחַת קֹדֶם תְּפִלָּתָם וְאַחַר כָּךְ מִתְפַּלְּלִים כְּדֵי שֶׁיְּכַוְּנוּ לִבָּם לַמָּקוֹם וּבְוַדַּאי שֶׁלֹּא הָיוּ פּוֹנִים שָׁעָה אַחַת לְבַטָּלָה אֶלָּא מִתְכַּוְּנִים וּמְכִינִים לִבָּם לַתְּפִלָּה שֶׁהָיָה לָהֶם לְהִתְפַּלֵּל וְדוֹחִים מֵעֲלֵיהֶם הַמַּחְשָׁבוֹת הַזָּרוֹת וּמִתְמַלְּאִים הַיִּרְאָה וְהָאַהֲבָה הַצְּרִיכָה וְאוֹמֵר אִם אַתָּה הֲכִינוֹתָ לִבֶּךָ וּפָרַשְׂתָּ אֵלָיו כַּפֶּיךָ:
הֶחָשׁוּךְ
מִמֶּנּוּ
הַטָּהֳרָה
הַמַּדְרִיכִים
1. זָרָה ?
dix.
1 - gloire.
2 - ornement.
3 - gazelle.
2 - ornement.
3 - gazelle.
1 - branche.
2 - sommet.
2 - sommet.
1 - étrangère.
2 - laïque, profane.
3 - femme dépravée.
2 - laïque, profane.
3 - femme dépravée.
2. הַיְינוּ ?
armée.
n. pr.
fruit précoce.
1 - c'est (identique à).
2 - c'est-à-dire.
2 - c'est-à-dire.
3. וַדַּאי ?
n. pr.
certitude.
1 - lamentation, chant lugubre.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
fleur.
4. שְׁנַיִם ?
profondeurs de la mer.
deux.
n. pr.
n. pr.
5. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
2 - visiter.
paal
aiguiser.
piel
1 - répéter, inculquer.
2 - aiguiser.
2 - aiguiser.
hitpael
dévoré, percé.
peal
aiguiser.
hitpeel
être aiguisé.
paal
marcher.
piel
1 - conduire, guider.
2 - féliciter, assister.
3 - confirmer.
2 - féliciter, assister.
3 - confirmer.
poual
1 - heureux.
2 - guidé.
2 - guidé.
pael
1 - fortifier.
2 - croire.
2 - croire.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10