בוא
Paal
. venir.
. s'accomplir.
Hifil
. apporter, amener.
Houfal
. accueilli, amené.
בחנ
Paal
. essayer, mettre à l'épreuve, examiner.
Nifal
. être éprouvé.
Hifil
. distinguer.
Houfal
. être remarqué.
בחר
Paal
. choisir.
. n. pr.
Nifal
. préféré.
. désiré.
Poual
. choisi, meilleur.
Houfal
. choisi, meilleur.
Peal
. éprouver.
. choisir.
Afel
. trier.
Hitpeel
. choisi, préféré.
בָּטֵל
. anodin, nul, dérisoire.
. inactif.
. בְּטֵלִים : obstacles.
בינ
Paal
. examiner, rechercher.
. comprendre, concevoir.
Nifal
. sage, intelligent.
Piel
. éclaircir, rendre sage, instruire.
Hifil
. comprendre, examiner.
. instruire.
. n. pr. (אָבִין ...).
Houfal
. compréhensible.
Hitpael
. considérer, méditer, remarquer, observer.
Peal
. éparpiller.
. n. pr.
בֵּן
. fils.
. âgé de.
בעה
Paal
. questionner.
. vouloir, supplier, exiger.
. faire bouillir.
. détruire la récolte.
Nifal
. fouillé.
. demandé.
. brouté.
Hifil
. détruire.
Peal
. chercher.
. prier.
. vouloir.
. ouvrir largement.
Pael
. rechercher.
. demander.
. désirer.
Hitpeel
. exiger.
. avoir besoin.
. être demandé.
Hitpaal
. être demandé.
ברא
Paal
. créer.
. manger.
Nifal
. créé.
Piel
. choisir.
. couper.
Hifil
. engraisser.
. guérir.
. percer.
Peal
. créer.
. percer.
. être bien portant.
Afel
. fortifier.
. percer.
Hitpeel
. créé.
Hitpaal
. créé.
בְּרִיָּה
. créature.
. être en vie.
ברכ
Paal
. bénir.
. s'agenouiller.
. n. pr. (בָּרוּךְ ...).
Nifal
. béni.
Piel
. bénir.
. saluer.
. souhaiter du bien.
. blasphémer, maudire.
Poual
. béni.
Hifil
. faire s'agenouiller.
. enraciner.
Hitpael
. se glorifier, se féliciter.
. être béni.
Nitpael
. béni.
Peal
. s'agenouiller.
. bénir.
Pael
. bénir.
Hitpaal
. béni.
בְּרָכָה
. bénédiction.
. présent.
. paix.
. נפש ברכה : cœur généreux.
. n. pr.
בְּשׂוֹרָה
. annonce.
. récompense qu'on donne pour une bonne nouvelle.
בשר
Piel
. annoncer, apporter une nouvelle.
Hitpael
. apprendre une nouvelle.
Nitpael
. apprendre une nouvelle.
בַּת
. fille.
. âgée de.
. nom d'une mesure.
. בבת אחת : en une fois.
גַּב
. dos.
. hauteur.
. catégorie.
. extérieur.
. Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
. expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.