זָרָה
. étrangère.
. laïque, profane.
. femme dépravée.
חָזָק
. fort, puissant.
חֲזָקָה
. présomption.
. possession.
. forte.
חִזְקִיָּה
. n. pr.
חזר
Paal
. revenir.
. répéter.
. renier.
. marcher autour.
Piel
. restituer.
. marcher autour.
Hifil
. restituer, rétablir.
. renier.
. marcher autour.
Houfal
. restitué.
Peal
. entourer.
. reculer.
. revenir.
. répéter.
Pael
. entourer.
. abattre.
. répliquer.
חֵטְא
. péché, crime.
חטא
Paal
. pécher.
. manquer.
Piel
. purifier.
. offrir un sacrifice.
. dédommager.
Hifil
. faire pêcher.
. séduire.
. manquer.
Hitpael
. se purifier, purifier.
. s'épouvanter.
. se moquer.
חָכָם
. sage.
. intelligent.
חָכְמָה
. sagesse, prudence, science, connaissance.
חַלָּשׁ
. faible.
חֶמְדָּה
. désir, charme, attrait.
חֹמֶר
. ciment, mortier,.
. tas.
. matière.
. nom d'une mesure.
. sévérité.
. allégorie, symbole.
. קל וחומר : a fortiori.
חקר
Paal
. rechercher exactement, s'enquérir.
Nifal
. recherché.
Piel
. examiner soigneusement, approfondir.
חֵשֶׁק
. désir, délice.
טֶבַע
. nature.
. monnaie.
. gloire.