1. הַשְּׁנִיָּה לְכַסּוֹת עָלֶיהָ מִצַּד _ _ _ שֶׁלֹּא יִשְׁלְטוּ בָהּ הַחִצוֹנִים שֶׁלֹּא יִהְיֶה צַד יֵצֶר הָרַע בְּעֵסֶק מִצְוֹתָיו כְּגוֹן לַהֲנָאַת הַגּוּף וּלְתִקְוַת הַכָּבוֹד הַמְּדֻמֶּה וְכַיּוֹצֵא שֶׁיֵּצֶר הָרַע מָצוּי בְּאוֹתָהּ מִצְוָה וְהִיא בּוֹרַחַת מִמֶּנּוּ מִפְּנֵי שֶׁהִיא עֶרְוָ''ה אִם כֵּן צָרִיךְ לְכַסּוֹת הָעֶרְוָה וּלְהַסְתִּירָהּ תָּמִיד שֶׁלֹּא יִשְׁלֹט בָּהּ כֵּיצַד כָּל מַעֲשָׂיו לְשֵׁם שָׁמַיִם בְּלִי חֵלֶק לְיֵצֶר הָרָע וְכֵן תְּפִלִּין וְצִיצִית הֵם מְגִנִּים גְּדוֹלִים בַּעֲדָהּ שֶׁלֹּא יִשְׁלְטוּ הַחִצוֹנִים בָּהּ וְיִהְיֶה רָגִיל בָּהֶם:
הַגְּבוּרָה
יְכַוֵּן
פֵּרְשׁוּ
וְאֵינָהּ
2. וְלָזֶה יְמַעֵט בְּכֵלָיו בְּכָל יְכָלְתּוֹ כְּדִכְתִיב ''כְּלֵי גוֹלָה עֲשִׂי לָךְ'' וְיַכְנִיעַ לְבָבוֹ בַּגּוֹלָה וְיִתְקַשֵּׁר _ _ _ וְאָז שְׁכִינָה עִמּוֹ וַיַּעֲשֶׂה לְעַצְמוֹ גֵּרוּשִׁין וְיִתְגָּרֵשׁ מִבֵּית מְנֻחָתוֹ תָּמִיד כְּדֶרֶךְ שֶׁהָיוּ מִתְגָּרְשִׁים רַבִּי שִׁמְעוֹן וַחֲבֵרָיו וְעוֹסְקִים בַּתּוֹרָה וּמַה גַּם אִם יְכַתֵּת רַגְלָיו מִמָּקוֹם לְמָקוֹם בְּלִי סוּס וָרֶכֶב עָלָיו נֶאֱמַר ''שִׂבְרוֹ עַל ה' אֱלֹהָיו'' וּפֵרְשׁוּ בוֹ לְשׁוֹן שֶׁבֶר שֶׁהוּא מְשַׁבֵּר גּוּפוֹ לִכְבוֹד גָּבוֹהַּ:
בַּתּוֹרָה
מִמָּקוֹם
לְאִשְׁתּוֹ
שְׁלוּחִים
3. וּבִזְמַנִּים אֵלּוּ הַשְּׁכִינָה דְּבֵקָה וּקְשׁוּרָה עִמּוֹ וְאֵינָהּ מַנַּחַת אוֹתוֹ כְּדֵי שֶׁלֹּא יִהְיֶה נֶעֱזָב וְנִפְרָד אֶלָּא לְעוֹלָם אָדָם שָׁלֵם זָכָר וּנְקֵבָה וַהֲרֵי שְׁכִינָה _ _ _ לוֹ:
מִזְדַּוֶּגֶת
וָרֶכֶב
הַמַּלְכוּת
לְיַחֲדָהּ
4. אָמְנָם הַיִּרְאָה הָעִקָּרִית לְיִרְאָה _ _ _ ה' וְהוּא שֶׁיַּחְשֹׁב בִּשְׁלֹשָׁה דְּבָרִים:
אֶת
אִשְׁתּוֹ
הָרַע
כְּלָל
5. רִאשׁוֹנָה לְכֻלָּן שֶׁלֹּא יִתְגָּאֶה לִבּוֹ בְּכָל אֲשֶׁר לוֹ וְיָשִׂים עַצְמוֹ תָּמִיד כְּעָנִי וְיַעֲמִיד עַצְמוֹ לִפְנֵי קוֹנוֹ כְּדַל שׁוֹאֵל וּמִתְחַנֵּן וּלְהַרְגִּיל _ _ _ בְּמִדָּה זוֹ אֲפִלּוּ שֶׁיִּהְיֶה עָשִׁיר יַחְשֹׁב שֶּׁאֵין דָּבֵק עִמּוֹ מִכָּל אֲשֶׁר לוֹ מְאוּמָה וְהוּא נֶעֱזָב צָרִיךְ לְרַחֲמֵי הַבּוֹרֵא תָמִיד שֶּׁאֵין לוֹ כָּל דָּבָר אֶלָּא הַלֶּחֶם אֲשֶׁר אֹכֵל:
עַצְמוֹ
וְיֹאמַר
הָרָעִים
לְבָרְכוֹ
1. רֵאשִׁית ?
désolation, solitude.
1 - commencement.
2 - prémices.
3 - ce qu'il y a de plus exquis.
4 - emploi, poste.
c'est pourquoi.
1 - jour.
2 - année, durée.
2. ב.ר.ח. ?
paal
1 - couper.
2 - décider.
3 - enlevé
nifal
1 - coupé.
2 - décidé.
hitpael
en pièces.
peal
1 - couper.
2 - circoncir.
3 - décider.
hitpeel
se détacher.
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
hifil
réjouir.
paal
maudire.
nifal
maudit.
piel
maudire.
houfal
maudit.
paal
1 - fuir.
2 - faire traverser (une barre).
hifil
1 - joindre au moyen d'une barre.
2 - chasser.
3 - traverser.
4 - blesser.
5 - passer en contrebande.
houfal
retiré.
afel
empêcher.
hitpeel
repoussé.
3. גָּלוּת ?
exil, captivité.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
paal
commettre une faute par ignorance.
piel
faire croître.
paal
1 - courir, se hâter.
2 - lire couramment.
3 - רָץ : courrier, satellite
piel
courir.
hifil
faire courir, amener promptement.
5. יְכֹלֶת ?
1 - pouvoir.
2 - possibilité.
1 - créature.
2 - être en vie.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10