שֶׁל
. de.
. Sert également à indiquer l'appartenance.
. בְּשֶׁל : à cause de.
שָׁלוֹם
. paix, bien être.
. entier, en parfait état.
שָׁם
. là, là-bas.
שְׁמוּאֵל
. n. pr.
שמר
Paal
. garder.
. se garder.
. observer.
. assiéger.
. שָׁמְרָה : garde.
. n. pr. (שֹׁמֵר...).
Nifal
. gardé.
. prendre garde, se garder.
Piel
. observer.
. conserver.
. filtrer.
. מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
Poual
. conservé.
Hitpael
. gardé.
. prendre garde, se garder.
שָׁנָה
. année.
שֵׁנִי
. second.
שְׁנַיִם
. deux.
שפע
Paal
. donner de l'abondance.
. influencer.
. incliner.
. être lisse.
Nifal
. influencé.
. recevoir de l'abondance.
Poual
. penché.
Hifil
. donner de l'abondance.
. influencer.
. mettre en pente.
Houfal
. influencé.
. recevoir de l'abondance.
Hitpael
. être en pente.
תְּהִלָּה
. louange.
תּוֹעֶלֶת
. profit, utilité, usage.
תַּחְתּוֹן
. inférieur, le plus bas.
. le pluriel peut aussi désigner : les sous-vêtements, pantalon.
תלה
Paal
. suspendre.
. pendre.
. dépendre.
. supposer.
Nifal
. suspendu, attaché.
Piel
. pendre.
Peal
. suspendre.
. pendre.
. dépendre.
תָּמִיד
. perpétuel.
. sacrifice perpétuel, c'est-à-dire matin et soir.
. perpétuellement.
תִּקְוָה
. espérance, attente.
. cordon.
. n. pr.