1. הַזָּב מְטַמֵּא אֶת הַמִּשְׁכָּב בַּחֲמִשָּׁה דְרָכִים לְטַמֵּא אָדָם לְטַמֵּא בְגָדִים עוֹמֵד יוֹשֵׁב שׁוֹכֵב נִתְלֶה וְנִשְׁעָן _ _ _ מְטַמֵּא אֶת הָאָדָם בְּשִׁבְעָה דְרָכִים לְטַמֵּא בְגָדִים עוֹמֵד יוֹשֵׁב שׁוֹכֵב נִתְלֶה וְנִשְׁעָן בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא:
אַחֲרָיוּת
חֵרֵשׁ
וְהַמִּשְׁכָּב
מִשֶּׁנִּזְקַק
2. בְּשִׁבְעָה דְרָכִים בּוֹדְקִין אֶת הַזָּב עַד שֶּׁלֹא נִזְקַק לְזִיבָה בְּמַאֲכָל בְּמִשְׁתֶּה וּבְמַשָּׂא בִּקְפִיצָה בְּחֹלִי וּבְמַרְאֶה וּבְהִרְהוּר הִרְהֵר עַד שֶּׁלֹא רָאָה אוֹ שֶׁרָאָה עַד שֶּׁלֹא הִרְהֵר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אֲפִלּוּ רָאָה בְהֵמָה חַיָּה וָעוֹף מִתְעַסְּקִין _ _ _ עִם זֶה אֲפִלּוּ רָאָה בִגְדֵי צֶבַע הָאִשָּׁה רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר אֲפִלּוּ אָכַל כָּל מַאֲכָל בֵּין רַע בֵּין יָפֶה וְשָׁתָה כָל מַשְׁקֶה אָמְרוּ לוֹ אֵין כָּאן זָבִין מֵעָתָּה אָמַר לָהֶם אֵין אַחֲרָיוּת זָבִים עֲלֵיכֶם מִשֶּׁנִּזְקַק לְזִיבָה אֵין בּוֹדְקִין אוֹתוֹ אָנְסוֹ וּסְפֵקוֹ וְשִׁכְבַת זַרְעוֹ טְמֵאִים שֶׁרַגְלַיִם לַדָּבָר רָאָה רְאִיָּה רִאשׁוֹנָה בּוֹדְקִין אוֹתוֹ בַּשְּׁנִיָּה בּוֹדְקִין אוֹתוֹ בַּשְּׁלִישִׁית אֵין בּוֹדְקִין אוֹתוֹ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אַף בַּשְּׁלִישִׁית בּוֹדְקִין אוֹתוֹ מִפְּנֵי הַקָּרְבָּן:
מֵעָתָּה
יוֹם
מִטַּמֵּא
זֶה
3. הָרוֹאֶה קֶרִי אֵינוֹ מִטַּמֵּא בְזִיבָה מֵעֵת לְעֵת רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר יוֹמוֹ נָכְרִי שֶׁרָאָה קֶרִי וְנִתְגַּיֵּר מִיָּד הוּא מִטַּמֵּא _ _ _ הָרוֹאָה דָם וְהַמַּקְשָׁה מֵעֵת לְעֵת וְהַמַּכֶּה אֶת עַבְדּוֹ יוֹם יוֹמַיִם מֵעֵת לְעֵת כֶּלֶב שֶׁאָכַל בְּשַׂר הַמֵּת שְׁלשָׁה יָמִים מֵעֵת לְעֵת הֲרֵי הוּא כִבְרִיָּתוֹ:
קֶרִי
רָאָה
שֶׁרַגְלַיִם
בְזִיבָה
4. הַכֹּל מִטַּמְּאִין בְּזִיבָה אַף הַגֵּרִים אַף הָעֲבָדִים בֵּין מְשֻׁחְרָרִין בֵּין שֶׁאֵינָן מְשֻׁחְרָרִין חֵרֵשׁ שׁוֹטֶה וְקָטָן סְרִיס אָדָם סְרִיס חַמָּה טֻמְטוּם וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס נוֹתְנִין עֲלֵיהֶן חֻמְרֵי הָאִישׁ וְחֻמְרֵי הָאִשָּׁה מִטַּמְּאִין _ _ _ כָּאִשָּׁה וּבְלֹבֶן כָּאִישׁ וְטֻמְאָתָן בְּסָפֵק:
וְטֻמְאָתָן
בְּדָם
מְטַמֵּא
יוֹשֵׁב
1. אוֹ ?
1 - sabbat.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
nom du septième mois.
ou, si, quoique.
n. pr.
2. מַגָּע ?
n. pr.
1 - détail, précision.
2 - déduction.
3 - grammaire.
n. pr.
contact, toucher.
3. קְפִיצָה ?
1 - saut.
2 - interruption.
plaie.
n. pr.
trois.
4. כָּאן ?
ici.
n. pr.
1 - chérubin.
2 - choux.
3 - n. pr.
n. pr.
5. .ט.מ.א ?
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
piel
user de sortilège, s'adonner à la magie.
paal
chanceler, être ébranlé.
afel
effrayer.
piel
associer, joindre.
poual
être associé.
hitpael
participer, assister.
nitpael
participer, assister.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9