1.
הַזָּב מְטַמֵּא אֶת הַמִּשְׁכָּב בַּחֲמִשָּׁה דְרָכִים לְטַמֵּא _ _ _ לְטַמֵּא בְגָדִים עוֹמֵד יוֹשֵׁב שׁוֹכֵב נִתְלֶה וְנִשְׁעָן וְהַמִּשְׁכָּב מְטַמֵּא אֶת הָאָדָם בְּשִׁבְעָה דְרָכִים לְטַמֵּא בְגָדִים עוֹמֵד יוֹשֵׁב שׁוֹכֵב נִתְלֶה וְנִשְׁעָן בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא:
חַמָּה
אָמְרוּ
לַדָּבָר
אָדָם
2.
הָרוֹאֶה קֶרִי אֵינוֹ מִטַּמֵּא בְזִיבָה מֵעֵת לְעֵת רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר יוֹמוֹ נָכְרִי שֶׁרָאָה קֶרִי וְנִתְגַּיֵּר מִיָּד _ _ _ מִטַּמֵּא בְזִיבָה הָרוֹאָה דָם וְהַמַּקְשָׁה מֵעֵת לְעֵת וְהַמַּכֶּה אֶת עַבְדּוֹ יוֹם יוֹמַיִם מֵעֵת לְעֵת כֶּלֶב שֶׁאָכַל בְּשַׂר הַמֵּת שְׁלשָׁה יָמִים מֵעֵת לְעֵת הֲרֵי הוּא כִבְרִיָּתוֹ:
הוּא
עַד
וְקָטָן
בּוֹדְקִין
3.
בְּשִׁבְעָה דְרָכִים בּוֹדְקִין אֶת הַזָּב עַד שֶּׁלֹא נִזְקַק לְזִיבָה בְּמַאֲכָל בְּמִשְׁתֶּה וּבְמַשָּׂא בִּקְפִיצָה בְּחֹלִי וּבְמַרְאֶה וּבְהִרְהוּר הִרְהֵר עַד שֶּׁלֹא רָאָה אוֹ שֶׁרָאָה עַד שֶּׁלֹא הִרְהֵר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אֲפִלּוּ רָאָה בְהֵמָה חַיָּה וָעוֹף מִתְעַסְּקִין זֶה עִם זֶה אֲפִלּוּ רָאָה בִגְדֵי צֶבַע הָאִשָּׁה רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר אֲפִלּוּ אָכַל כָּל מַאֲכָל _ _ _ רַע בֵּין יָפֶה וְשָׁתָה כָל מַשְׁקֶה אָמְרוּ לוֹ אֵין כָּאן זָבִין מֵעָתָּה אָמַר לָהֶם אֵין אַחֲרָיוּת זָבִים עֲלֵיכֶם מִשֶּׁנִּזְקַק לְזִיבָה אֵין בּוֹדְקִין אוֹתוֹ אָנְסוֹ וּסְפֵקוֹ וְשִׁכְבַת זַרְעוֹ טְמֵאִים שֶׁרַגְלַיִם לַדָּבָר רָאָה רְאִיָּה רִאשׁוֹנָה בּוֹדְקִין אוֹתוֹ בַּשְּׁנִיָּה בּוֹדְקִין אוֹתוֹ בַּשְּׁלִישִׁית אֵין בּוֹדְקִין אוֹתוֹ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אַף בַּשְּׁלִישִׁית בּוֹדְקִין אוֹתוֹ מִפְּנֵי הַקָּרְבָּן:
עֲלֵיהֶן
יוֹסֵי
בֵּין
שֶּׁלֹא
4.
הַכֹּל מִטַּמְּאִין בְּזִיבָה אַף הַגֵּרִים אַף הָעֲבָדִים בֵּין מְשֻׁחְרָרִין בֵּין שֶׁאֵינָן _ _ _ חֵרֵשׁ שׁוֹטֶה וְקָטָן סְרִיס אָדָם סְרִיס חַמָּה טֻמְטוּם וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס נוֹתְנִין עֲלֵיהֶן חֻמְרֵי הָאִישׁ וְחֻמְרֵי הָאִשָּׁה מִטַּמְּאִין בְּדָם כָּאִשָּׁה וּבְלֹבֶן כָּאִישׁ וְטֻמְאָתָן בְּסָפֵק:
עוֹמֵד
מְשֻׁחְרָרִין
מֵעָתָּה
אוֹ
1. אֱלִיעֶזֶר ?
1 - fleur, bourgeon.
2 - épervier.
3 - Avec חמה : aube.
2 - épervier.
3 - Avec חמה : aube.
1 - arme.
2 - arsenal.
2 - arsenal.
1 - désir.
2 - objet du désir.
3 - affaire.
4 - n. pr. (חֶפְצִי...).
2 - objet du désir.
3 - affaire.
4 - n. pr. (חֶפְצִי...).
n. pr.
2. אַיִן ?
neige.
haut, orgueilleux.
vert, succulent.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
3. קָרְבָּן ?
n. pr.
sacrifice, offrande.
1 - deuxième.
2 - seconde.
2 - seconde.
n. pr.
4. .י.ש.ב ?
paal
pousser, repousser, chasser.
piel
boire, humer, sucer.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
5. לֹא ?
éternuement.
1 - chevrette.
2 - gonflement.
2 - gonflement.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
peine, travail, douleur.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9