1. טָבַל אֶת הָאֵזוֹב בַּיּוֹם וְהִזָּה בַיּוֹם כָּשֵׁר בַּיּוֹם _ _ _ בַּלַיְלָה בַּלַּיְלָה וְהִזָּה בַיּוֹם פָּסוּל אֲבָל הוּא עַצְמוֹ טוֹבֵל בַּלַּיְלָה וּמַזֶּה בַיּוֹם שֶׁאֵין מַזִּין עַד שֶׁתָּנֵץ הַחַמָּה וְכֻלָּן שֶׁעָשׂוּ מִשֶּׁעָלָה עַמּוּד הַשַּׁחַר כָּשֵׁר:
שֶׁמְּקַבֵּל
טֻמְאָה
לְטֻמְאָה
וְהִזָּה
2. כִּסּוּי מֵחַם שֶׁהוּא מְחֻבָּר לְשַׁלְשֶׁלֶת בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים חִבּוּר לַטֻּמְאָה וְאֵינוֹ חִבּוּר לַהַזָּיָה בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים הִזָּה עַל הַמֵּחַם הֻזָּה הַכִּסּוּי הִזָּה עַל _ _ _ לֹא הֻזָּה הַמֵּחָם הַכֹּל כְּשֵׁרִים לְהַזּוֹת חוּץ מִטֻּמְטוּם וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס וְהָאִשָּׁה וְתִינוֹק שֶׁאֵין בּוֹ דַעַת הָאִשָּׁה מְסַעַדְתּוֹ וּמַזֶּה וְאוֹחֶזֶת לוֹ בַמַּיִם וְהוּא טוֹבֵל וּמַזֶּה אִם אָחֲזָה בְיָדוֹ אֲפִלּוּ בִשְׁעַת הַזָּיָה פָּסוּל:
הַכִּסּוּי
כֵלִים
תוֹכוֹ
אֵינוֹ
3. לָגִין שֶׁל חַטָּאת _ _ _ אֲחוֹרָיו נִטְמָא תוֹכוֹ וּמְטַמֵּא אֶת חֲבֵרוֹ וַחֲבֵרוֹ אֶת חֲבֵרוֹ אֲפִלּוּ הֵן מֵאָה הַזּוֹג וְהָעִנְבָּל חִבּוּר כּוּשׁ שֶׁל רוֹבָן לֹא יַזֶּה לֹא עַל הַכּוּשׁ וְלֹא עַל הַפִּיקָה וְאִם הִזָּה מֻזֶּה שֶׁל פִּשְׁתָּן חִבּוּר עוֹר שֶׁל עֲרִיסָה שֶׁהוּא מְחֻבָּר לַפִּיקוֹת חִבּוּר הַמַּלְבֵּן אֵינוֹ חִבּוּר לֹא לְטֻמְאָה וְלֹא לְטָהֳרָה כָּל יְדוֹת הַכֵּלִים הַקְּדוּחוֹת חִבּוּר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר אַף הַחֲרוּקוֹת:
שֶׁנִּטְמְאוּ
פְסוּלָה
נִטְמָא
גָּדוֹל
4. הַסַּלִּים שֶׁבַּקַּנְתָּל _ _ _ שֶׁל טַרְבָּל וְקֶרֶן שֶׁל כְּלִיבָה וּקְרָנִין שֶׁל יוֹצְאֵי דְרָכִים וְשַׁלְשֶׁלֶת הַמַּפְתְּחוֹת וּשְׁלַל הַכּוֹבְסִים וְהַבֶּגֶד שֶׁהוּא תָפוּר בְּכִלְאַיִם חִבּוּר לַטֻּמְאָה וְאֵינוֹ חִבּוּר לַהַזָּיָה:
וְהַמִּטָּה
מִדַּעְתּוֹ
הַכּוּשׁ
יוֹחָנָן
5. הַמַּזֶּה בְאֵזוֹב טָמֵא אִם יֶשׁ בּוֹ כַבֵּיצָה הַמַּיִם פְּסוּלִים וְהַזָּיָתוֹ פְסוּלָה אֵין בּוֹ כַבֵּיצָה הַמַּיִם כְּשֵׁרִים וְהַזָּיָתוֹ פְסוּלָה וּמְטַמֵּא אֶת חֲבֵרוֹ וַחֲבֵרוֹ אֶת חֲבֵרוֹ אֲפִלּוּ הֵן _ _ _:
וְכֻלָּן
הַמֵּחַם
לֹא
מֵאָה
1. כִּסּוּי ?
couverture.
1 - étain, écume des métaux.
2 - plomb.
3 - pour, afin de.
n. pr.
molesse.
2. .ה.י.ה ?
paal
décrire un cercle.
paal
1 - égoutter, distiller.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
nifal
1 - dont la nuque est coupée.
2 - démoli.
nitpael
dont la nuque est coupée.
paal
1 - murmurer, gronder.
2 - être frappé.
3 - tumultueux.
piel
désirer.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
3. .ח.ל.ק ?
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
paal
brûler.
hifil
brûler.
houfal
être allumé.
nitpael
être allumé.
peal
1 - brûler.
2 - mettre sur le feu.
afel
mettre sur le feu.
hitpeel
être allumé.
paal
bas, humilié, abaissé.
nifal
rabaissé.
hifil
1 - abaisser, retirer.
2 - humilié.
hitpael
1 - paresseux.
2 - négligent.
peal
1 - descendre.
2 - baisser la tête.
afel
abaisser, humilier.
hitpeel
s'abaisser.
piel
refuser.
4. מ.נ.ע. ?
paal
trahir, être infidèle.
paal
désirer avec empressement.
paal
1 - s'obscurcir.
2 - s'affaiblir.
piel
1 - s'affaiblir.
2 - se montrer irrité, s'affliger.
3 - réprimer.
hifil
obscurcir.
houfal
1 - affaibli.
2 - obscurci.
peal
être sombre.
afel
assombrir.
hitpeel
être affligé.
paal
empêcher.
nifal
retenu, s'abstenir.
hifil
s'abstenir, refuser.
hitpael
se retenir.
peal
empêcher.
hitpeel
cesser, être retenu.
5. תָּוֶךְ ?
supérieur.
1 - gloire.
2 - élévation.
3 - orgueil.
1 - milieu.
2 - tromperie.
pourquoi.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10