1. מְצֹרָע שֶׁהֵבִיא קָרְבָּנוֹ עָנִי וְהֶעֱשִׁיר אוֹ עָשִׁיר וְהֶעֱנִי הַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר _ _ _ דִּבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַחַר הָאָשָׁם:
נִכְנַס
צָרִיךְ
וְאָשָׁם
חַטָּאת
2. בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי מְגַלֵּחַ תִּגְלַחַת שְׁנִיָּה כַּתִּגְלַחַת הָרִאשׁוֹנָה כִּבֵּס בְּגָדָיו _ _ _ טָהוֹר מִלְּטַמֵּא כַשֶּׁרֶץ וַהֲרֵי הוּא טְבוּל יוֹם אוֹכֵל בַּמַּעֲשֵׂר הֶעֱרִיב שִׁמְשׁוֹ אוֹכֵל בַּתְּרוּמָה הֵבִיא כַפָּרָתוֹ אוֹכֵל בַּקָּדָשִׁים נִמְצְאוּ שָׁלשׁ טְהָרוֹת בַּמְּצֹרָע וְשָׁלשׁ טְהָרוֹת בַּיּוֹלֶדֶת:
כְּלִי
וְטָבַל
שֶׁקִּבֵּל
לְתוֹךְ
3. הִכְנִיס רֹאשׁוֹ וְנָתַן עַל תְּנוּךְ אָזְנוֹ יָדוֹ וְנָתַן עַל בֹּהֶן יָדוֹ רַגְלוֹ וְנָתַן עַל בֹּהֶן רַגְלוֹ רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שְׁלָשְׁתָּם הָיָה מַכְנִיס כְּאֶחָד אֵין לוֹ בֹּהֶן יָד בֹּהֶן רֶגֶל אֹזֶן יְמָנִית אֵין לוֹ טָהֳרָה עוֹלָמִית רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר נוֹתֵן הוּא עַל מְקוֹמָן רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אִם נָתַן _ _ _ שֶׁל שְׂמֹאל יָצָא:
הַשָּׂדֶה
פְיָלִי
עַל
כְּאֶחָד
4. מִצְוַת עֵץ אֶרֶז אָרְכּוֹ אַמָּה וְעָבְיוֹ כִרְבִיעַ כֶּרַע הַמִּטָּה אֶחָד לִשְׁנַיִם וּשְׁנַיִם לְאַרְבָּעָה מִצְוַת אֵזוֹב לֹא אֵזוֹב יָוָן לֹא אֵזוֹב כּוֹחֲלִי לֹא אֵזוֹב רוֹמִי לֹא אֵזוֹב מִדְבָּרִית וְלֹא כָל אֵזוֹב שֶׁיֶּשׁ לוֹ שֵׁם _ _ _:
וְטָבַל
וְעוֹלָה
הַצִּפֹּר
לְוָי
5. מְצֹרָע עָנִי שֶׁהֵבִיא קָרְבַּן עָשִׁיר יָצָא וְעָשִׁיר שֶׁהֵבִיא _ _ _ עָנִי לֹא יָצָא מֵבִיא אָדָם עַל יְדֵי בְנוֹ עַל יְדֵי בִתּוֹ עַל יְדֵי עַבְדּוֹ וְשִׁפְחָתוֹ קָרְבַּן עָנִי וּמַאֲכִילָן בַּזְּבָחִים רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַף עַל יְדֵי אִשְׁתּוֹ מֵבִיא קָרְבַּן עָשִׁיר וְכֵן כָּל קָרְבָּן שֶׁהִיא חַיָּבֶת:
אֵזוֹב
לֹא
קָרְבַּן
וְסָמַךְ
1. אָשָׁם ?
n. pr.
n. pr.
1 - bélier, corne.
2 - trompette.
3 - jubilé.
1 - faute.
2 - type de sacrifice.
3 - torts qu'on a fait a quelqu'un, produit du délit.
2. כְּאִלוּ ?
1 - doigt.
2 - membre viril.
quasi, comme si.
n. pr.
feu, ce qui brule.
3. נ.ת.ר. ?
paal
1 - parcourir, voyager autour.
2 - marchand.
piel
être agité fortement, palpiter.
peal
1 - aller autour.
2 - commercer.
pael
tourner autour.
afel
1 - aller autour.
2 - conduire.
3 - se mettre à table.
hitpaal
1 - se mettre à table.
2 - se détourner.
piel
1 - assouplir, raffiner.
2 - améliorer.
3 - se pencher.
4 - avoir plaisir.
hitpael
vivre dans les délices.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
1 - décharger.
2 - arracher.
3 - démonter.
nifal
1 - démonté.
2 - déboîté.
piel
arracher.
poual
démonté.
hitpael
1 - rompu.
2 - ôter de dessous soi, s'arracher.
nitpael
1 - rompu.
2 - ôter de dessous soi, s'arracher.
peal
déchirer.
pael
1 - répondre.
2 - résoudre.
4. שִׁמְעוֹן ?
1 - teint.
2 - hyène rayée.
3 - hypocrite.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. .א.מ.ר ?
paal
1 - bâtir.
2 - fonder, former.
3 - tirer une conclusion.
nifal
rétabli, bâti.
piel
tracer un plan.
poual
construit.
nitpael
adopté.
peal
bâtir.
hitpeel
bâti.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
nifal
reculer.
paal
* avec sin
1 - trembler, saisi d'horreur.
2 - abattre comme une tempête.

* avec shin
1 - calculer.
2 - garder la porte.
nifal
être frappé d'une tempête.
piel
* avec sin
emporter comme un tourbillon violent.

* avec shin
1 - estimer.
2 - s'imaginer.
3 - garder le portail.
hifil
poilu.
hitpael
* avec sin
marcher comme une tempête.

* avec shin
estimé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10