1.
אֵלּוּ חוֹצְצִים בַּכֵּלִים הַזֶּפֶת וְהַמּוֹר בִּכְלֵי זְכוּכִית בֵּין מִבִּפְנִים בֵּין מִבַּחוּץ עַל הַשֻּׁלְחָן וְעַל הַטַּבְלָה וְעַל הַדַּרְגָּשׁ עַל הַנְּקִיִּים חוֹצְצִין עַל הַבְּלוּסִין אֵינָן חוֹצְצִין עַל מִטּוֹת בַּעַל הַבַּיִת חוֹצֵץ וְעַל שֶׁל עָנִי אֵינוֹ חוֹצֵץ עַל אִכּוּף שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת חוֹצֵץ וְעַל שֶׁל זַקָּקִין אֵינוֹ חוֹצֵץ וְעַל הַמַּרְדַּעַת חוֹצֵץ _ _ _ שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר עַד כְּאִסָּר הָאִיטַלְקִי:
וְלִכְלוּכֵי
וּבָצֵק
רַבָּן
בַּעַל
2.
לִפְלוּף שֶׁבָּעַיִן וְגֶלֶד שֶׁעַל הַמַּכָּה וּשְׂרָף הַלַּח וְלִכְלוּכֵי _ _ _ שֶׁעַל בְּשָׂרוֹ וְצוֹאָה שֶׁתַּחַת הַצִּפֹּרֶן וְצִפֹּרֶן הַמְדֻלְדֶּלֶת כְּשׁוּת שֶׁל קָטָן לֹא טָמֵא וְלֹא מְטַמֵּא קְרוּם שֶׁעַל הַמַּכָּה טָמֵא וּמְטַמֵּא:
מִצַּד
בָהֶן
צוֹאָה
אֵינָן
3.
אֵלּוּ חוֹצְצִין בָּאָדָם חוּטֵי צֶמֶר וְחוּטֵי פִשְׁתָּן וְהָרְצוּעוֹת שֶׁבְּרָאשֵׁי הַבָּנוֹת רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שֶׁל צֶמֶר וְשֶׁל שֵׂעָר אֵינָם חוֹצְצִין _ _ _ שֶׁהַמַּיִם בָּאִין בָּהֶם:
וְהָרְצוּעוֹת
שֶׁנֶּאֱמַר
חוֹצֵץ
מִפְּנֵי
4.
אֵלּוּ שֶׁאֵין חוֹצְצִין _ _ _ הָרֹאשׁ וּבֵית הַשֶּׁחִי וּבֵית הַסְּתָרִים בָּאִישׁ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אֶחָד הָאִישׁ וְאֶחָד הָאִשָּׁה כָּל הַמַּקְפִּיד עָלָיו חוֹצֵץ וְשֶׁאֵין מַקְפִּיד עָלָיו אֵין חוֹצֵץ:
הָאִשָּׁה
חוֹצְצִים
מְפַסְּלֵי
קִלְקֵי
5.
מִטְפַּחַת שֶׁל זַפָּתִין וְשֶׁל יוֹצְרִין וְשֶׁל מְפַסְּלֵי אִילָנוֹת אֵין חוֹצְצִין רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַף שֶׁל קַיָּצִין כַּיּוֹצֵא בָהֶן זֶה הַכְּלָל כָּל הַמַּקְפִּיד עָלָיו חוֹצֵץ וְשֶׁאֵינוֹ _ _ _ עָלָיו אֵינוֹ חוֹצֵץ:
וְאֶחָד
הַדַּרְגָּשׁ
בַּפֶּחָמִין
מַקְפִּיד
1. אַיִן ?
hébreu.
besoin, manque.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
jugement.
2. בַּעַל ?
vieillesse, cheveux blancs.
1 - pressoir.
2 - mesure.
2 - mesure.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
1 - écorce, peau d'un fruit.
2 - pelure.
2 - pelure.
3. ט.ב.ל. ?
piel
1 - balancer.
2 - agiter.
2 - agiter.
hitpael
se balancer, se remuer.
paal
1 - tremper.
2 - se laver.
3 - teindre.
4 - rendre la récolte tévèl.
2 - se laver.
3 - teindre.
4 - rendre la récolte tévèl.
nifal
1 - trempé.
2 - devenir tévèl.
2 - devenir tévèl.
piel
1 - plonger.
2 - assaisonner.
2 - assaisonner.
hifil
1 - immerger.
2 - rendre la récolte tévèl.
3 - assaisonner.
2 - rendre la récolte tévèl.
3 - assaisonner.
houfal
immergé.
paal
1 - fermer.
2 - acheter.
2 - acheter.
nifal
fermé, bouché.
piel
livrer.
hitpael
asservi.
peal
arrêter.
hitpeel
fermé.
paal
agir avec méchanceté, s'élever.
hifil
1 - agir avec méchanceté, s'élever.
2 - faire cuire.
2 - faire cuire.
pael
1 - équiper.
2 - agir avec insolence.
2 - agir avec insolence.
afel
agir avec insolence.
hitpeel
s'approvisionner.
4. פ.ס.ל. ?
paal
1 - tailler (des pierres).
2 - invalider.
2 - invalider.
nifal
1 - disqualifié.
2 - sculpté.
2 - sculpté.
piel
1 - sculpter.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
hifil
mépriser.
peal
invalider, annuler.
afel
invalider, annuler.
hitpeel
1 - taillé.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
paal
dire, promettre.
paal
1 - se perdre.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
nifal
perdu.
piel
anéantir.
hifil
détruire.
houfal
anéanti.
peal
périr.
afel
détruire.
paal
dessécher, manquer.
nifal
tari.
5. צֹאָה ?
ordure, excrément.
fiancée.
1 - réalisation, tâche.
2 - visite, souvenir.
3 - compte.
4 - fois.
5 - employée.
2 - visite, souvenir.
3 - compte.
4 - fois.
5 - employée.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10