1.
_ _ _ שֶׁפָּלְטָה שִׁכְבַת זֶרַע מִיִּשְׂרָאֵל טְמֵאָה בַּת יִשְׂרָאֵל שֶׁפָּלְטָה שִׁכְבַת זֶרַע מִנָּכְרִי טְהוֹרָה הָאִשָּׁה שֶׁשִּׁמְּשָׁה בֵיתָהּ וְיָרְדָה וְטָבְלָה וְלֹא כִבְּדָה אֶת הַבַּיִת כְּאִלּוּ לֹא טָבְלָה בַּעַל קֶרִי שֶׁטָּבַל וְלֹא הֵטִיל אֶת הַמַּיִם כְּשֶׁיָטִיל אֶת הַמַּיִם טָמֵא רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר בְּחוֹלֶה וּבְזָקֵן טָמֵא בְּיֶלֶד וּבְבָרִיא טָהוֹר:
רַבִּי
מִתְּחִלָּה
וּמַטְבִּילָן
נָכְרִית
2.
אֵלּוּ בַעֲלֵי קְרָיִין שֶׁהֵם _ _ _ טְבִילָה רָאָה מַיִם חֲלוּקִים אוֹ עֲכוּרִים בַּתְּחִלָּה טָהוֹר בָּאֶמְצַע וּבַסּוֹף טָמֵא מִתְּחִלָּה וְעַד סוֹף טָהוֹר לְבָנִים וְנִמְשָׁכִים טָמֵא רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר לְבָנִים כָּעֲכוּרִים:
צְרִיכִין
וּבְבָרִיא
רַבִּי
שֶׁבְּאֶרֶץ
3.
נִדָּה שֶׁנָּתְנָה מָעוֹת בְּפִיהָ וְיָרְדָה וְטָבְלָה טְהוֹרָה מִטֻּמְאָתָהּ אֲבָל טְמֵאָה הִיא עַל גַּב רֻקָּהּ נָתְנָה שְׂעָרָהּ בְּפִיהָ קָפְצָה יָדָהּ קָרְצָה שִׂפְתוֹתֶיהָ כְּאִלּוּ לֹא טָבְלָה הָאוֹחֵז בְּאָדָם וּבְכֵלִים וּמַטְבִּילָן טְמֵאִין וְאִם הֵדִיחַ אֶת _ _ _ בַּמַּיִם טְהוֹרִים רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר יְרַפֶּה כְּדֵי שֶׁיָּבֹאוּ בָהֶם מָיִם בֵּית הַסְּתָרִים בֵּית הַקְּמָטִים אֵינָן צְרִיכִין שֶׁיָּבֹאוּ בָהֶן מָיִם:
אַף
בַּמַּיִם
יָדוֹ
יְרַפֶּה
4.
אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל טְהוֹרָה וּמִקְוְאוֹתֶיהָ טְהוֹרִים מִקְוְאוֹת הָעַמִּים שֶׁבְּחוּצָה לָאָרֶץ כְּשֵׁרִים לְבַעֲלֵי קְרָיִין אֲפִלּוּ נִתְמַלְּאוּ בְקִילוֹן שֶׁבְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל שֶׁחוּץ לַמַּפְתֵּחַ כְּשֵׁרִים אַף לְנִדּוֹת מִלִּפְנִים מִן הַמַּפְתֵּחַ כְּשֵׁרִים לְבַעֲלֵי קְרָיִין וּפְסוּלִים לְכָל הַטְּמֵאִים רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר הַקְּרוֹבִים לָעִיר _ _ _ טְמֵאִים מִפְּנֵי הַכְּבִיסָה וְהָרְחוֹקִים טְהוֹרִים:
וּמָצָא
וְלַדֶּרֶךְ
כִבְּדָה
כְּאִלּוּ
5.
הַמֵּטִיל טִפִּין עָבוֹת מִתּוֹךְ הָאַמָּה טָמֵא דִּבְרֵי רַבִּי אֶלְעָזָר חִסְמָא הַמְהַרְהֵר בַּלַּיְלָה וְעָמַד וּמָצָא בְשָׂרוֹ חַם טָמֵא הַפּוֹלֶטֶת זֶרַע בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי טְהוֹרָה דִּבְרֵי רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר פְּעָמִים _ _ _ אַרְבַּע עוֹנוֹת פְּעָמִים שֶׁהֵם חָמֵשׁ פְּעָמִים שֶׁהֵם שֵׁשׁ רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר לְעוֹלָם חָמֵשׁ:
שֶׁהֵם
כְּאִלּוּ
יָדָהּ
בַּיּוֹם
1. לַיְלָה ?
1 - nuit.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
garde-fous.
1 - n. pr.
2 - sillon.
2 - sillon.
aveugle.
2. כְּבוּסָה ?
1 - lavage.
2 - eau de lavage.
2 - eau de lavage.
ainsi soit-il.
n. pr.
ciel.
3. .ע.מ.ד ?
piel
aider.
hifil
transporter.
hitpael
se servir de.
nitpael
se servir de.
pael
aider.
hitpaal
1 - aider.
2 - s'aider, se servir de.
3 - s'attrouper.
2 - s'aider, se servir de.
3 - s'attrouper.
paal
engraisser, gaver.
paal
* avec sin :
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
4. יָד ?
1 - plénitude, abondance.
2 - blé, liqueurs, produit.
2 - blé, liqueurs, produit.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
n. pr.
1 - aveu.
2 - remerciement.
3 - sacrifice en action de grâce.
4 - n. pr.
2 - remerciement.
3 - sacrifice en action de grâce.
4 - n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10