1.
מֵחַם שֶׁטְּפָלוֹ בְחֹמֶר וּבְחַרְסִית הַנּוֹגֵעַ בַּחֹמֶר טָמֵא וּבַחַרְסִית טָהוֹר קוּמְקוּם שֶׁנִּקַּב וַעֲשָׂאוֹ בְזֶפֶת רַבִּי _ _ _ מְטַהֵר שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְקַבֵּל אֶת הַחַמִּין כְּצוֹנֵן וְכֵן הָיָה אוֹמֵר בִּכְלֵי זֶפֶת כְּלֵי נְחֹשֶׁת שֶׁזְּפָתָן טְהוֹרִין וְאִם לְיַיִן טְמֵאִין:
יָתֵר
בְּשָׁמֶן
טְמֵאָה
יוֹסֵי
2.
הַטּוֹפֵל כְּלִי חֶרֶס הַבָּרִיא רַבִּי מֵאִיר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַמְּאִים וַחֲכָמִים אוֹמְרִים הַטּוֹפֵל אֶת _ _ _ טָהוֹר וְאֶת הָרָעוּעַ טָמֵא וְכֵן בְּחִדּוּק הַקֵּרוּיָה:
נוֹטֵל
פִּי
וּמְטַהֵר
הַבָּרִיא
3.
חָבִית שִׁעוּרָהּ בִּגְרוֹגָרוֹת דִּבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בֶּאֱגוֹזִים רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר בְּזֵיתִים הַלְּפָס וְהַקְּדֵרָה שִׁעוּרָן בְּזֵיתִים הַפַּךְ וְהַטְּפִי שִׁעוּרָן בְּשָׁמֶן וְהַצַּרְצוּר שִׁעוּרוֹ בְמַיִם רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר שְׁלָשְׁתָּן בְּזֵרְעוֹנִין נֵר שִׁעוּרוֹ בְשָׁמֶן רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר בִּפְרוּטָה קְטַנָּה נֵר שֶׁנִּטַּל פִּיו טָהוֹר וְשֶׁל אֲדָמָה שֶׁהֻסַּק פִּיו בַּפְּתִילָה טָהוֹר:
שֶׁנִּקַּב
אוֹמְרִים
מֵאִיר
בִּשְׁנֵיהֶם
4.
חָבִית שֶׁנִּקְּבָה וַעֲשָׂאָהּ בְּזֶפֶת יָתֵר מִצָּרְכָּהּ הַנּוֹגֵעַ בְּצָרְכָּהּ טָמֵא יָתֵר מִצָּרְכָּהּ טָהוֹר זֶפֶת שֶׁנָּטְפָה עַל הֶחָבִית הַנּוֹגֵעַ בָּהּ טָהוֹר מַשְׁפֵּךְ שֶׁל עֵץ _ _ _ חֶרֶס שֶׁפְּקָקוֹ בְזֶפֶת רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה מְטַמֵּא רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא בְשֶׁל עֵץ וּמְטַהֵר בְּשֶׁל חֶרֶס רַבִּי יוֹסֵי מְטַהֵר בִּשְׁנֵיהֶם:
נֵר
וְשֶׁל
מְגוּפַת
וְשֶׁל
5.
חָבִית שֶׁנִּקְּבָה וַעֲשָׂאָהּ בְּזֶפֶת וְנִשְׁבְּרָה אִם יֵשׁ בִּמְקוֹם הַזֶּפֶת מַחֲזִיק רְבִיעִית טְמֵאָה מִפְּנֵי שֶּׁלֹא בָטַל שֵׁם _ _ _ מֵעָלֶיהָ חֶרֶס שֶׁנִּקַּב וַעֲשָׂאוֹ בְזֶפֶת אַף עַל פִּי מַחֲזִיק רְבִיעִית טָהוֹר מִפְּנֵי שֶׁבָּטַל שֵׁם כְּלִי מֵעָלָיו:
וּבְחַרְסִית
כְּלִי
שֶׁנִּתְרוֹעֲעָה
פִּיו
1. מַשְׁקֶה ?
1 - boisson.
2 - échanson.
3 - arrosé.
2 - échanson.
3 - arrosé.
1 - mois, néoménie.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
précipitation.
refuge.
2. זֶפֶת ?
n. pr.
n. pr.
poix.
grenouille.
3. .ט.מ.א ?
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
presser, opprimer, serrer.
nifal
se serrer.
nifal
être infecté.
piel
discuter grossièrement.
hitpael
1 - se mêler.
2 - s'étendre.
2 - s'étendre.
nitpael
se quereller.
4. עֲזַרְיָה ?
n. pr.
provocation.
fermeture.
n. pr.
5. רְבִיעִית ?
n. pr.
1 - quatrième, quart.
2 - carré.
2 - carré.
1 - don, présent.
2 - fumée.
2 - fumée.
1 - promptement.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10