1. כִּיס שֶׁל שְׁנָצוֹת שֶׁנִּטְּלוּ שְׁנָצָיו טָמֵא נִפְשַׁט טָהוֹר טָלָה עָלָיו אֶת הַמַּטְלֵת מִלְּמַטָּן טָמֵא כִּיס לְתוֹךְ כִּיס שֶׁנִּטְמָא אַחַד מֵהֶן בְּמַשְׁקֶה לֹא נִטְמָא חֲבֵרוֹ צְרוֹר הַמַּרְגָּלִית טָמֵא צְרוֹר הַמָּעוֹת רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַמֵּא וַחֲכָמִים _ _ _:
הָרֶגֶל
טָמֵא
מְטַהֲרִים
לְמִשְׁקָלוֹת
2. סַנְדָּל עִמְקִי וְכִיס שֶׁל שְׁנָצוֹת רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַף כְּפִיפָה מִצְרִית רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אַף סַנְדָּל לָדִיקִי כַּיּוֹצֵא בָהֶן הֲרֵי אֵלּוּ מִטַּמְּאִין וּמִטַּהֲרִין שֶּׁלֹא בְאֻמָּן אָמַר רַבִּי יוֹסֵי _ _ _ כָל הַכֵּלִים מִטַּמְּאִין וּמִטַּהֲרִין שֶּׁלֹא בְאֻמָּן אֲבָל אֵלּוּ אַף עַל פִּי שֶׁהֵן מֻתָּרִין טְמֵאִין שֶׁהַהֶדְיוֹט יָכוֹל לְהַחֲזִירָם לֹא אָמְרוּ אֶלָּא בִכְפִיפָה מִצְרִית שֶׁאַף הָאֻמָּן אֵינוֹ יָכוֹל לְהַחֲזִירָהּ:
שְׁנָצָיו
הִסְפִּיק
הַסָּרוֹק
וַהֲלֹא
3. _ _ _ לוֹקְטֵי קוֹצִים טְהוֹרָה הַזּוֹן וְהַבִּרְכְּיָר טְמֵאִין וְהַשַּׁרְווּלִים טְמֵאִין וְהַפְּרַקְלִימִין טְהוֹרִין וְכָל בֵּית אֶצְבָּעוֹת טְהוֹרוֹת חוּץ מִשֶּׁל קַיָּצִין מִפְּנֵי שֶׁהִיא מְקַבֶּלֶת אֶת הָאוֹג נִקְרְעָה אִם אֵינָהּ מְקַבֶּלֶת אֶת רֹב הָאוֹג טְהוֹרָה:
שֶׁהֵן
כַּף
מְלָאכָה
בְּמַשְׁקֶה
4. עַב כְּסוּת וְתַכְרִיךְ כְּסוּת מִדְרָס עַב אַרְגָּמָן וְתַכְרִיךְ אַרְגָּמָן בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים מִדְרָס וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים טְמֵא מֵת עוֹר שֶׁעֲשָׂאוֹ חִפּוּי לִכְלִי טָהוֹר לְמִשְׁקָלוֹת טָמֵא רַבִּי _ _ _ מְטַהֵר מִשּׁוּם אָבִיו:
יוֹסֵי
פָחוֹת
בַּעַל
כָּל
5. _ _ _ מָקוֹם שֶׁאֵין חֶסְרוֹן מְלָאכָה מַחֲשָׁבָה מְטַמֵּאתָן וְכָל מָקוֹם שֶׁיֶּשׁ חֶסְרוֹן מְלָאכָה אֵין מַחֲשָׁבָה מְטַמֵּאתָן אֶלָּא הָעֻצְבָּה:
הַדְּבָרִים
אֶצְבָּעוֹת
טְפָחִים
כָּל
1. חַמָּר ?
1 - coin (du lit).
2 - n. pr.
ânier.
soufre.
visage, figure.
2. כַּר ?
un tel, inconnu.
1 - agneau.
2 - pâturage.
3 - bât (d'un chameau).
4 - bélier (machine de guerre).
5 - capitaine.
terre habitable, univers.
1 - querelle.
2 - n. pr. et n. patron.
3. .ט.מ.א ?
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
1 - labourer.
2 - graver.
3 - se taire, être sourd.
4 - cesser.
5 - méditer.
nifal
1 - labouré.
2 - devenir sourd.
hifil
1 - se taire.
2 - graver.
3 - sourd.
4 - faire taire.
hitpael
attendre en silence.
nitpael
attendre en silence.
peal
1 - entrelacé.
2 - se boucher.
pael
rendre sourd.
hitpeel
devenir sourd.
hitpael
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
nitpael
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
afel
refroidir.
hitpeel
refroidir.
hitpaal
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
4. אֹזֶן ?
1 - récompense, bienfait.
2 - action.
hennissement, cris de joie.
1 - oreille.
2 - nom d'un peuple, groupe.
3 - n. pr. (אָזְנִי , אָזְנָם).
n. pr.
5. שֶׁנֶץ ?
1 - lacet.
2 - n. pr.
1 - désir.
2 - infortune, souffrance.
3 - malice, injustice.
4 - דֶבֶר הַוּוֹת : maladie mortelle.
1 - prison.
2 - but que l'on vise.
les phylactères liés sur le bras et la tête.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10