1. מִטָּה שֶׁהָיְתָה טְמֵאָה מִדְרָס נִשְׁבְּרָה אֲרֻכָּה וְתִקְּנָהּ טְמֵאָה מִדְרָס נִשְׁבְּרָה שְׁנִיָּה _ _ _ טְהוֹרָה מִן הַמִּדְרָס אֲבָל טְמֵאָה מַגַּע מִדְרָס לֹא הִסְפִּיק לְתַקֵּן אֶת הָרִאשׁוֹנָה עַד שֶׁנִּשְׁבְּרָה שְׁנִיָּה טְהוֹרָה:
הָרְבִיעִית
תְּפִלָּה
וְתִקְּנָהּ
וְהַמִּגְדָּל
2. מִטָּה שֶׁהָיְתָה טְמֵאָה מִדְרָס נִטְּלָה קְצָרָה וּשְׁתֵּי כְרָעַיִם טְמֵאָה אֲרֻכָּה וּשְׁתֵּי כְרָעַיִם טְהוֹרָה רַבִּי נְחֶמְיָה מְטַמֵּא גָּדַד _ _ _ לְשׁוֹנוֹת לוֹכְסָן גָּדַד שְׁתֵּי כְרָעַיִם לוֹכְסָן אוֹ שֶׁמִּעֲטָהּ פָּחוֹת מִטֶּפַח טְהוֹרָה:
הַשֵּׁן
שְׁתֵּי
שֶׁנִּטְּלָה
כֻּלָּהּ
3. מִטָּה _ _ _ חֶצְיָהּ אוֹ אָבַד חֶצְיָהּ אוֹ חֲלָקוּהָ אַחִין אוֹ שֻׁתָּפִין טְהוֹרָה הֶחֱזִירוּהָ מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה מִכָּאן וּלְהַבָּא מִטָּה מִטַּמְּאָה חֲבִילָה וּמִטַּהֶרֶת חֲבִילָה דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים מִטַּמְּאָה אֵבָרִים וּמִטַּהֶרֶת אֵבָרִים:
הָיְתָה
שֶׁנִּגְנַב
נִמְדָּד
שַׁמַּאי
4. תְּפִלָּה אַרְבָּעָה כֵלִים הִתִּיר קְצִיצָה _ _ _ וְתִקְּנָהּ טְמֵאָה טְמֵא מֵת וְכֵן שְׁנִיָּה וְכֵן שְׁלִישִׁית הִתִּיר אֶת הָרְבִיעִית טְהוֹרָה מִטְּמֵא מֵת אֲבָל טְמֵאָה מַגַּע טְמֵא מֵת חָזַר לָרִאשׁוֹנָה וְהִתִּירָהּ וְתִקְּנָהּ טְמֵאָה בְמַגָּע וְכֵן שְׁנִיָּה הִתִּיר אֶת הַשְּׁלִישִׁית טְהוֹרָה שֶׁהָרְבִיעִית בְּמַגָּע וְאֵין מַגָּע עוֹשֶׂה מַגָּע:
אַרְבָּעָה
מַעְדֵּר
הָרִאשׁוֹנָה
פֵּרְשָׁה
5. הַשִּׁדָּה וְהַתֵּבָה וְהַמִּגְדָּל _ _ _ אַחַת מֵרַגְלֵיהֶן אַף עַל פִּי שֶׁמְּקַבְּלִין טְהוֹרִין וְשֶׁאֵינָן מְקַבְּלִין כְּדַרְכָּן רַבִּי יוֹסֵי מְטַמֵּא וְנַקְלִיטֵי הַמִּטָּה וַחֲמוֹר וְחִפּוּי טְהוֹרִין אֵין טָמֵא אֶלָּא מִטָּה וּמַלְבֵּן וּמַלְבְּנֵי בְנֵי לֵוִי טְהוֹרִין:
מִטָּה
הָיוּ
שֶׁנִּטְּלָה
נְחֶמְיָה
1. שַׁבָּת ?
1 - sabbat.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
ce qui est délicat comme de la crème.
pur, net.
femme aimant sortir.
2. טָמֵא ?
seul.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
1 - nuit.
2 - n. pr.
impur.
3. לֵוִי ?
expiation, pardon.
1 - lévite, appartenant à la tribu Lévi.
2 - n. pr.
silence.
déshonneur, opprobre.
4. מ.ד.ד. ?
hifil
1 - irriter, exciter,.
2 - retirer.
houfal
excité, séduit.
paal
* avec sin
devenir grand, croître.

* avec shin :
1 - errer, chanceler.
2 - pécher involotairement.
hifil
* avec shin :
tromper.

* avec sin :
agrandir, exalter.
peal
1 - être intoxiqué.
2 - errer.
3 - manquer.
afel
tromper.
paal
1 - s'enfoncer, s'engloutir.
2 - frapper la monnaie.
3 - formuler.
4 - nommer explicitement.
nifal
enfoncé, noyé.
piel
noyer, engloutir.
poual
être submergé.
hifil
noyer.
houfal
être enfoncé.
peal
se noyer.
pael
s'enfoncer.
hitpeel
être noyé.
paal
mesurer.
nifal
mesuré.
piel
1 - mesurer.
2 - paraitre long.
hitpael
s'étendre.
5. .ק.ב.ע ?
paal
1 - établir.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
nifal
déterminé.
houfal
fixé.
peal
1 - empêcher.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
hitpeel
décidé.
paal
maudire.
piel
confirmer.
hitpael
se confirmer.
nitpael
se confirmer.
paal
1 - se perdre.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
nifal
perdu.
piel
anéantir.
hifil
détruire.
houfal
anéanti.
peal
périr.
afel
détruire.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10