1.
נִבְלֵי הַשָּׁרָה טְמֵאִין וְנִבְלֵי בְנֵי לֵוִי טְהוֹרִין כָּל הַמַּשְׁקִין טְמֵאִין וּמַשְׁקֵה בֵית מַטְבְּחַיָּא טְהוֹרִין כָּל הַסְּפָרִים מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדַיִם חוּץ מִסֵּפֶר הָעֲזָרָה _ _ _ טָהוֹר הַבַּטְנוֹן וְהַנִּקְטְמוֹן וְהָאֵרוּס הֲרֵי אֵלּוּ טְמֵאִים רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הָאֵרוּס טָמֵא מוֹשָׁב מִפְּנֵי שֶׁהָאַלָּיִת יוֹשֶׁבֶת עָלָיו מְצֻדַּת הַחֻלְדָּה טְמֵאָה וְשֶׁל הָעַכְבָּרִין טְהוֹרָה:
בֵית
מוֹשָׁב
הַמַּרְכּוֹף
אֵלּוּ
2.
כָּל הַתְּלוֹיִים טְמֵאִין חוּץ מִתְּלוֹי נָפָה וּכְבָרָה שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים כֻּלָּן טְהוֹרִין חוּץ מִתְּלוֹי נָפָה שֶׁל סִלָּתִין וּתְלוֹי כִּבְרַת גְּרָנוֹת וּתְלוֹי _ _ _ יָד וּתְלוֹי מַקֵּל הַבַּלָּשִׁין מִפְּנֵי שֶׁהֵן מְסַיְּעִין בִּשְׁעַת הַמְּלָאכָה זֶה הַכְּלָל הֶעָשׂוּי לְסַיֵּעַ בִּשְׁעַת מְלָאכָה טָמֵא הֶעָשׂוּי לִתְלוֹי טָהוֹר:
טֻמְאָה
כֵּלִים
מַגַּל
בָתִּים
3.
אֲרוּבוֹת שֶׁל נַחְתּוֹמִים טְמֵאוֹת וְשֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים טְהוֹרוֹת סֵרְקָן אוֹ כִרְכְּמָן טְמֵאוֹת דַּף שֶׁל נַחְתּוֹמִין שֶׁקְּבָעוֹ בַכֹּתֶל רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַהֵר וַחֲכָמִים מְטַמְּאִים סְרוֹד שֶׁל _ _ _ טָמֵא וְשֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים טָהוֹר גִּפְּפוֹ מֵאַרְבַּע רוּחוֹתָיו טָמֵא נִפְרַץ מֵרוּחַ אַחַת טָהוֹר רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אִם הִתְקִינוֹ לִהְיוֹת קוֹרֵץ עָלָיו טָמֵא וְכֵן הַמַּעֲרוֹךְ טָמֵא:
נַחְתּוֹמִין
הַמְקַבְּלִים
טְמֵאָה
לִתְלוֹי
4.
רַחַת שֶׁל גָּרוֹסוֹת _ _ _ שֶׁל אוֹצָרוֹת טְהוֹרָה שֶׁל גִּתּוֹת טְמֵאָה שֶׁל גְּרָנוֹת טְהוֹרָה זֶה הַכְּלָל הֶעָשׂוּי לְקַבָּלָה טָמֵא לְכִנּוּס טָהוֹר:
בְמַה
כִרְכְּמָן
לֵוִי
טְמֵאָה
5.
יַם נָפָה שֶׁל סִלָּתִין טָמֵא וְשֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים טָהוֹר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַף שֶׁל גּוֹדֶלֶת טָמֵא מוֹשָׁב מִפְּנֵי שֶׁהַבָּנוֹת _ _ _ בְּתוֹכוֹ וְגוֹדְלוֹת:
יוֹשְׁבוֹת
לְכִנּוּס
אֵין
לִטַּלְטֵל
1. גַּת ?
1 - pressoir.
2 - cour d'un lieu funéraire.
3 - excavation.
4 - n. pr.
2 - cour d'un lieu funéraire.
3 - excavation.
4 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
discussion, réflexion.
2. ק.ב.ל. ?
paal
1 - insulter, outrager, mépriser.
2 - passer l'hiver.
2 - passer l'hiver.
nifal
fiancé, réservé.
piel
1 - insulter, tromper.
2 - exposer sa vie.
2 - exposer sa vie.
nitpael
1 - être injurié.
2 - faire pâlir.
2 - faire pâlir.
peal
injurier.
afel
être vif.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
nifal
être ennuyé, se déplaire.
peal
peiner.
pael
chanter d'une voix aigüe.
paal
effrayer.
nifal
s'effrayer.
piel
épouvanter.
hifil
effrayer.
hitpael
agité, effrayé.
peal
excité.
pael
épouvanter, troubler.
hitpaal
agité, effrayé.
3. יָד ?
n. pr.
pique, lance.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
1 - berger.
2 - pastoral.
2 - pastoral.
4. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
palais.
n. pr.
plante odoriférante.
5. רַחַת ?
grappes de raisin.
vide.
levain.
van, instrument à vanner le blé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10