1.
כּוֹפִין אוֹתוֹ לִבְנוֹת בֵּית שַׁעַר וְדֶלֶת לֶחָצֵר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר לֹא כָל הַחֲצֵרוֹת רְאוּיוֹת לְבֵית שָׁעַר כּוֹפִין אוֹתוֹ לִבְנוֹת לָעִיר חוֹמָה וּדְלָתַיִם וּבְרִיחַ רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר _ _ _ כָל הָעֲיָרוֹת רְאוּיוֹת לְחוֹמָה כַּמָּה יְהֵא בָעִיר וִיהֵא כְאַנְשֵׁי הָעִיר שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ קָנָה בָהּ בֵּית דִּירָה הֲרֵי הוּא כְאַנְשֵׁי הָעִיר מִיָּד:
שִׁמְעוֹן
לֹא
וְאִם
וּכְדֵי
2.
אֵין חוֹלְקִין אֶת הֶחָצֵר עַד שֶׁיְּהֵא אַרְבַּע אַמּוֹת לָזֶה וְאַרְבַּע אַמּוֹת לָזֶה וְלֹא אֶת הַשָּׂדֶה עַד שֶׁיְּהֵא בָהּ תִּשְׁעָה קַבִּין לָזֶה וְתִשְׁעָה קַבִּין לָזֶה רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר עַד שֶׁיְּהֵא בָהּ תִּשְׁעַת חֲצָאֵי קַבִּין לָזֶה וְתִשְׁעַת חֲצָאֵי קַבִּין לָזֶה וְלֹא אֶת הַגִּנָּה _ _ _ שֶׁיְּהֵא בָהּ חֲצִי קַב לָזֶה וַחֲצִי קַב לָזֶה רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר בֵּית רֹבַע וְלֹא אֶת הַטְּרַקְלִין וְלֹא אֶת הַמּוֹרָן וְלֹא אֶת הַשּׁוֹבָךְ וְלֹא אֶת הַטַּלִּית וְלֹא אֶת הַמֶּרְחָץ וְלֹא אֶת בֵּית הַבַּד עַד שֶׁיְּהֵא בָהֶן כְּדֵי לָזֶה וּכְדֵי לָזֶה זֶה הַכְּלָל כָּל שֶׁיֵּחָלֵק וּשְׁמוֹ עָלָיו חוֹלְקִין וְאִם לָאו אֵין חוֹלְקִין אֵימָתַי בִּזְמַן שֶׁאֵין שְׁנֵיהֶם רוֹצִים אֲבָל בִּזְמַן שֶׁשְּׁנֵיהֶם רוֹצִים אֲפִלּוּ בְפָחוֹת מִכָּאן יַחֲלֹקוּ וְכִתְבֵי הַקֹּדֶשׁ אַף עַל פִּי שֶׁשְּׁנֵיהֶם רוֹצִים לֹא יַחֲלֹקוּ:
כּוֹפִין
עַד
וּבְרִיחַ
שֶׁיָּבִיא
3.
הַמַּקִּיף אֶת חֲבֵרוֹ מִשְּׁלשׁ רוּחוֹתָיו וְגָדַר אֶת הָרִאשׁוֹנָה וְאֶת הַשְּׁנִיָּה וְאֶת הַשְּׁלִישִׁית אֵין מְחַיְּבִין אוֹתוֹ רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר _ _ _ עָמַד וְגָדַר אֶת הָרְבִיעִית מְגַלְגְּלִין עָלָיו אֶת הַכֹּל:
וּשְׁמוֹ
נָפַל
וְתִשְׁעַת
אִם
4.
וְכֵן בְּגִנָּה מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לִגְדֹּר מְחַיְּבִין אוֹתוֹ אֲבָל בְּבִקְעָה מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ שֶׁלֹּא לִגְדֹּר אֵין מְחַיְּבִין אוֹתוֹ אֶלָּא אִם רוֹצֶה כּוֹנֵס לְתוֹךְ שֶׁלּוֹ וּבוֹנֶה וְעוֹשֶׂה חֲזִית מִבַּחוּץ לְפִיכָךְ אִם נָפַל הַכֹּתֶל הַמָּקוֹם וְהָאֲבָנִים שֶׁלּוֹ אִם עָשׂוּ מִדַּעַת שְׁנֵיהֶן בּוֹנִין אֶת הַכֹּתֶל בָּאֶמְצַע וְעוֹשִׂין חָזִית מִכָּאן _ _ _ לְפִיכָךְ אִם נָפַל הַכֹּתֶל הַמָּקוֹם וְהָאֲבָנִים שֶׁל שְׁנֵיהֶם:
וּמִכָּאן
בְּחֶזְקַת
הַשּׁוֹבָךְ
הַמֶּרְחָץ
5.
הַשֻּׁתָּפִין _ _ _ לַעֲשׂוֹת מְחִצָּה בֶּחָצֵר בּוֹנִין אֶת הַכֹּתֶל בָּאֶמְצַע מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לִבְנוֹת גָּוִיל גָּזִית כְּפִיסִין לְבֵנִים בּוֹנִים הַכֹּל כְּמִנְהַג הַמְּדִינָה בְּגָוִיל זֶה נוֹתֵן שְׁלֹשָׁה טְפָחִים וְזֶה נוֹתֵן שְׁלֹשָׁה טְפָחִים בְּגָזִית זֶה נוֹתֵן טְפָחַיִם וּמֶחֱצָה וְזֶה נוֹתֵן טְפָחַיִם וּמֶחֱצָה בִּכְפִיסִין זֶה נוֹתֵן טְפָחַיִם וְזֶה נוֹתֵן טְפָחַיִם בִּלְבֵנִים זֶה נוֹתֵן טֶפַח וּמֶחֱצָה וְזֶה נוֹתֵן טֶפַח וּמֶחֱצָה לְפִיכָךְ אִם נָפַל הַכֹּתֶל הַמָּקוֹם וְהָאֲבָנִים שֶׁל שְׁנֵיהֶם:
שֶׁרָצוּ
תִּשְׁעָה
מִיָּד
רוּחוֹתָיו
1. טַלִּית ?
tallith, vêtement.
n. patron.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - chef, centurion.
3 - noix à écorce dure.
2 - chef, centurion.
3 - noix à écorce dure.
2. מֶרְחָץ ?
établissement de bains.
frondeur.
service du cohen.
emboîtés, joints.
3. תִּקְרָה ?
plafond.
1 - n. pr
2 - croissance, bourgeon.
2 - croissance, bourgeon.
grossesse.
rétribution, punition.
4. עָשָׂר ?
dix.
n. pr.
strangulation.
1 - étang, marais.
2 - jonc, roseau.
2 - jonc, roseau.
5. שְׁנַיִם ?
décoration, illustration, couronnement.
1 - n. pr.
2 - déclinaison partiellement commune avec le verbe être amené (יָבַל).
2 - déclinaison partiellement commune avec le verbe être amené (יָבַל).
1 - n. pr.
2 - peigne du métier à tisser.
3 - opportunité.
2 - peigne du métier à tisser.
3 - opportunité.
deux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10