מִקְדָּשׁ
. sanctuaire, ce qui a été consacré.
מָקוֹם
. endroit.
. espace.
. D.ieu.
מִשְׁמָר
. garde.
. prison, poste.
. ce qui est soigneusement gardé.
מִשְׁמֶרֶת
. garde.
. soin.
. ordre, commandement, fonction, poste.
. Avec בית : prison.
נֶבֶל
. outre, bouteille.
. nom d'un instrument de musique.
. נִבְלֵי שָׁמַיִם nuées.
נֶגֶד
. contre.
. côté.
. vis-a-vis, en présence.
נגע
Paal
. toucher.
. frapper.
Nifal
. battu.
Piel
. frapper.
Poual
. frappé, exposé aux accidents.
Hifil
. atteindre, arriver.
. toucher, faire toucher.
Nitpael
. frappé de la lèpre.
נְדָבָה
. offrande volontaire.
. générosité.
נֶדֶר
. vœu.
נטל
Paal
. prendre.
. imposer.
. séparer.
. le participe passé signifie également : privé de.
Nifal
. pris.
. séparé.
Piel
. porter.
Hifil
. imposer.
. mettre.
. développer.
Peal
. prendre.
. lever.
. laver.
Hitpeel
. élevé.
סֻלָּם
. échelle.
. point d'ourlet.
סמכ
Paal
. appuyer.
. soutenir, reposer.
. s'approcher.
. participe passif : proche, autorisé.
Nifal
. être appuyé.
. se fier à, compter sur.
. recevoir l'ordination.
Piel
. soutenir, restaurer.
Hifil
. autoriser.
Hitpael
. s'appuyer.
Peal
. appuyer, mettre.
. soutenir, reposer.
. s'approcher.
. le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
Pael
. affermir.
Afel
. renforcer.
. soutenir.
סֵפֶּל
. coupe, vase à boire.
סתמ
Paal
. boucher.
. cacher.
Nifal
. fermé, bouché.
Piel
. boucher.
Hitpael
. fermé, bouché.
. se taire.
Nitpael
. fermé, bouché.
. se taire.
עַד
. jusque, avant.
. pendant que.
. éternité.
. proie, butin.