1.
שׁוֹאֵל אָדָם מֵחֲבֵרוֹ כַּדֵּי יַיִן וְכַדֵּי שֶׁמֶן וּבִלְבַד שֶּׁלֹא יֹאמַר לוֹ _ _ _ וְכֵן הָאִשָּׁה מֵחֲבֶרְתָּהּ כִּכָּרוֹת וְאִם אֵינוֹ מַאֲמִינוֹ מַנִּיחַ טַלִּיתוֹ אֶצְלוֹ וְעוֹשֶׂה עִמּוֹ חֶשְׁבּוֹן לְאַחַר שַׁבָּת וְכֵן עֶרֶב פֶּסַח בִּירוּשָׁלַיִם שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת מַנִּיחַ טַלִּיתוֹ אֶצְלוֹ וְנוֹטֵל אֶת פִּסְחוֹ וְעוֹשֶׂה עִמּוֹ חֶשְׁבּוֹן לְאַחַר יוֹם טוֹב:
הַלְוֵנִי
חֲלִילִין
צָרְכֵי
הַחֹל
2.
עוֹשִׂין כָּל צָרְכֵי הַמֵּת סָכִין וּמְדִיחִין אוֹתוֹ וּבִלְבַד _ _ _ יָזִיזוּ בוֹ אֵבֶר שׁוֹמְטִין אֶת הַכַּר מִתַּחְתָּיו וּמַטִּילִין אוֹתוֹ עַל הַחֹל בִּשְׁבִיל שֶׁיַּמְתִּין קוֹשְׁרִים אֶת הַלֶּחִי לֹא שֶׁיַּעֲלֶה אֶלָּא שֶּׁלֹא יוֹסִיף וְכֵן קוֹרָה שֶׁנִּשְׁבְּרָה סוֹמְכִין אוֹתָהּ בְּסַפְסָל אוֹ בַּאֲרֻכּוֹת הַמִּטָּה לֹא שֶׁתַּעֲלֶה אֶלָּא שֶּׁלֹא תוֹסִיף אֵין מְעַמְּצִין אֶת הַמֵּת בְּשַׁבָּת וְלֹא בְחֹל עִם יְצִיאַת נֶפֶשׁ וְהַמְעַמֵּץ עִם יְצִיאַת נֶפֶשׁ הֲרֵי זֶה שׁוֹפֵךְ דָּמִים:
שֶּׁלֹא
שֶׁתַּעֲלֶה
שַׁבָּת
גּוֹי
3.
מַחְשִׁיכִין עַל הַתְּחוּם לְפַקֵּחַ עַל עִסְקֵי כַלָּה וְעַל עִסְקֵי הַמֵּת לְהָבִיא לוֹ אָרוֹן וְתַכְרִיכִין גּוֹי שֶׁהֵבִיא חֲלִילִין בְּשַׁבָּת לֹא יִסְפֹּד בָּהֶן יִשְׂרָאֵל אֶלָּא אִם כֵּן _ _ _ מִמָּקוֹם קָרוֹב עָשׂוּ לוֹ אָרוֹן וְחָפְרוּ לוֹ קֶבֶר יִקָּבֵר בּוֹ יִשְׂרָאֵל וְאִם בִּשְׁבִיל יִשְׂרָאֵל לֹא יִקָּבֵר בּוֹ עוֹלָמִית:
הוּא
פּוֹעֲלִים
הַלְוֵנִי
בָּאוּ
4.
מוֹנֶה אָדָם אֶת אוֹרְחָיו וְאֶת פַּרְפְּרוֹתָיו מִפִּיו אֲבָל לֹא מִן הַכְּתָב וּמֵפִיס עִם בָּנָיו _ _ _ בְּנֵי בֵיתוֹ עַל הַשֻּׁלְחָן וּבִלְבַד שֶּׁלֹא יִתְכַּוֵּן לַעֲשׂוֹת מָנָה גְדוֹלָה כְּנֶגֶד קְטַנָּה מִשּׁוּם קֻבְיָא וּמַטִּילִין חֲלָשִׁים עַל הַקָּדָשִׁים בְּיוֹם טוֹב אֲבָל לֹא עַל הַמָּנוֹת:
לְהַחְשִׁיךְ
הַלְוֵנִי
וְעִם
מוֹנֶה
5.
לֹא יִשְׂכֹּר אָדָם פּוֹעֲלִים בְּשַׁבָּת וְלֹא יֹאמַר אָדָם לַחֲבֵרוֹ לִשְׂכֹּר לוֹ פוֹעֲלִים אֵין מַחְשִׁיכִין עַל הַתְּחוּם לִשְׂכֹּר פּוֹעֲלִים וּלְהָבִיא פֵרוֹת אֲבָל מַחְשִׁיךְ הוּא לִשְׁמֹר וּמֵבִיא פֵרוֹת בְּיָדוֹ כְּלָל אָמַר אַבָּא שָׁאוּל כֹּל שֶׁאֲנִי זַכַּאי _ _ _ רַשַּׁאי אֲנִי לְהַחְשִׁיךְ עָלָיו:
וּלְהָבִיא
טוֹב
וְעִם
בַּאֲמִירָתוֹ
1. אַבָּא ?
1 - père.
2 - titre.
3 - n. pr.
2 - titre.
3 - n. pr.
beauté, éclat.
n. pr.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2. מֵת ?
1 - n. pr.
2 - support.
2 - support.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
1 - explication.
2 - fraternité.
2 - fraternité.
impureté.
3. .נ.ט.ל ?
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
dépérir.
piel
agiter.
hitpael
s'élever, être élevé.
peal
être affligé.
pael
troubler.
hitpeel
être affligé.
paal
jeûner.
paal
1 - s'informer.
2 - ébouillanter, infuser.
2 - ébouillanter, infuser.
nifal
décidé.
hifil
décider.
houfal
décidé.
peal
1 - pétrir.
2 - confire dans le vinaigre.
2 - confire dans le vinaigre.
pael
1 - vendre définitivement.
2 - confire dans le vinaigre.
2 - confire dans le vinaigre.
afel
décider.
hitpeel
définitivement vendu.
4. חַלָּשׁ ?
faible.
1 - homme injuste.
2 - jeune enfant.
2 - jeune enfant.
1 - prompt.
2 - animal fabuleux de dimensions gigantesques.
2 - animal fabuleux de dimensions gigantesques.
bijou, ornement.
5. חָבֵר ?
hauteur, lieu élevé, Très-haut (D.).
peine de mort, massacre.
couverture.
1 - compagnon, ami.
2 - associé.
2 - associé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10