1. הַכּוֹתֵב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת בְּהֶעְלֵם אֶחָד חַיָּב כָּתַב בִּדְיוֹ בְּסַם בְּסִקְרָא בְּקוֹמוֹס וּבְקַנְקַנְתּוֹם וּבְכָל דָּבָר שֶׁהוּא רוֹשֵׁם עַל שְׁנֵי כָתְלֵי זָוִיּוֹת וְעַל שְׁנֵי לוּחֵי פִנְקָס וְהֵן נֶהְגִּין זֶה עִם זֶה _ _ _ הַכּוֹתֵב עַל בְּשָׂרוֹ חַיָּב הַמְסָרֵט עַל בְּשָׂרוֹ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְחַיֵּב חַטָּאת וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ פּוֹטֵר:
חַיָּב
בְּמַשְׁקִין
אֶלָּא
חִיְּבוּ
2. הַכּוֹתֵב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת בֵּין בִּימִינוֹ בֵּין בִּשְׂמֹאלוֹ בֵּין מִשֵּׁם אֶחָד בֵּין מִשְּׁנֵי שֵׁמוֹת בֵּין מִשְּׁנֵי סַמְמָנִיּוֹת בְּכָל לָשׁוֹן חַיָּב אָמַר רַבִּי יוֹסֵי לֹא חִיְּבוּ שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת אֶלָּא מִשּׁוּם רֹשֶׁם שֶׁכָּךְ הָיוּ כוֹתְבִין עַל קַרְשֵׁי הַמִּשְׁכָּן לֵידַע אֵיזוֹ בֶן זוּגוֹ אָמַר רַבִּי מָצִינוּ שֵׁם קָטָן מִשֵּׁם גָּדוֹל שֵׁם _ _ _ וּשְׁמוּאֵל נֹחַ מִנָּחוֹר דָּן מִדָּנִיאֵל גָּד מִגַּדִּיאֵל:
מִשִּׁמְעוֹן
הָיוּ
בִּשְׁנֵי
וְאֶחָד
3. הַחוֹרֵשׁ כָּל שֶׁהוּא הַמְנַכֵּשׁ וְהַמְקַרְסֵם וְהַמְזָרֵד כָּל שֶׁהוּא חַיָּב הַמְלַקֵּט עֵצִים אִם לְתַקֵּן כָּל שֶׁהֵן _ _ _ לְהֶסֵּק כְּדֵי לְבַשֵּׁל בֵּיצָה קַלָּה הַמְלַקֵּט עֲשָׂבִים אִם לְתַקֵּן כָּל שֶׁהוּא אִם לִבְהֵמָה כִּמְלֹא פִי הַגְּדִי:
אִם
לְאַחַר
שְׁתֵּי
לוּחֵי
4. כָּתַב בְּמַשְׁקִין בְּמֵי פֵרוֹת בַּאֲבַק דְּרָכִים בַּאֲבַק הַסּוֹפְרִים וּבְכָל דָּבָר שֶׁאֵינוֹ מִתְקַיֵּם פָּטוּר לְאַחַר יָדוֹ בְּרַגְלוֹ בְּפִיו וּבְמַרְפְּקוֹ כָּתַב אוֹת אַחַת סָמוּךְ לִכְתָב וּכְתָב עַל גַּבֵּי כְתָב נִתְכַּוֵּן לִכְתֹּב חֵי''ת וְכָתַב שְׁנֵי זַיְ''נִין אֶחָד בָּאָרֶץ וְאֶחָד בַּקּוֹרָה כָּתַב עַל שְׁנֵי כָתְלֵי הַבַּיִת עַל שְׁנֵי דַפֵּי פִנְקָס וְאֵין נֶהְגִּין זֶה עִם זֶה פָּטוּר כָּתַב אוֹת אַחַת נוֹטָרִיקוֹן רַבִּי _ _ _ בֶּן בְּתֵירָא מְחַיֵּב וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין:
אֵיזוֹ
רַבִּי
לוּחֵי
יְהוֹשֻׁעַ
5. הַבּוֹנֶה כַּמָּה יִבְנֶה וִיהֵא חַיָּב הַבּוֹנֶה כָּל שֶׁהוּא וְהַמְסַתֵּת וְהַמַּכֶּה בַפַּטִּישׁ וּבְמַעֲצָד הַקּוֹדֵחַ כָּל שֶׁהוּא חַיָּב זֶה הַכְּלָל כָּל הָעוֹשֶׂה מְלָאכָה וּמְלַאכְתּוֹ מִתְקַיֶּמֶת בְּשַׁבָּת חַיָּב רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אַף הַמַּכֶּה בְקֻרְנָס _ _ _ הַסַּדָּן בִּשְׁעַת מְלָאכָה חַיָּב מִפְּנֵי שֶׁהוּא כִמְתַקֵּן מְלָאכָה:
אַף
וְהַמְסַתֵּת
עַל
דַפֵּי
1. הֵעֱלֵם ?
n. pr.
1 - demeure, habitation.
2 - chaise.
3 - séjour.
4 - habitant.
oubli, inconscience.
agneau, menu bétail.
2. גָּדוֹל ?
1 - dessus.
2 - injustice, infidélité, péché.
grand, puissant.
n. pr.
n. pr.
3. כְּתָב ?
oint, consacré, le messie.
n. pr.
n. pr.
1 - écrit.
2 - ordre, édit.
4. .כ.ת.ב ?
paal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
peal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
pael
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
se taire, s'apaiser.
piel
faire taire, immobiliser.
hifil
faire taire.
hitpael
se taire, s'apaiser.
nitpael
se taire, s'apaiser.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.

* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
5. פְּרִי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - fruit.
2 - œuvre.
3 - effet, récompense.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10