עשה
Paal
faire, travailler.
acquérir.
installer.
עָשׂוּי : susceptible de.
עֲשֵֹה : commandement positif.
Nifal
arriver.
devenir.
être traité.
être convenable.
Piel
presser, fouler.
Poual
être fait.
Hifil
inciter à faire.
Pael
contraindre.
פנה
Paal
se tourner, tourner.
agréer, être attentif à.
לִפְנוֹת : juste avant.
n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
Nifal
se tourner.
se libérer.
Piel
débarrasser, préparer.
libérer.
Poual
évacué, vidé.
Hifil
tourner, se tourner.
Houfal
être tourné.
Hitpael
se libérer, être évacué.
Peal
vider.
acquitter.
se soulager.
Afel
diriger.
évacuer.
se soulager.
Hitpeel
se tourner.
פָּנִים
visage.
devant, dedans.
colère.
manière.
מִפְּנֵי : à cause de.
לִפְנֵי : devant.
parfois au singulier dans les textes de Moussar.
פעל
Paal
faire.
récompenser.
désigne la forme active des racines verbales.
Nifal
désigne la forme passive des racines verbales.
Piel
désigne la forme intensive des racines verbales.
Poual
désigne la forme passive intensive des racines verbales.
Hifil
activer.
désigne la forme causative intensive des racines verbales.
Houfal
désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
Hitpael
s'émerveiller.
désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
Nitpael
forme réfléchie ou passive des racines.
פְּרִי
fruit.
œuvre.
effet, récompense.
פִּשְׁתָּן
lin, toile de lin.
צַיָד
chasseur.
צֹרֶךְ
besoin.
il faut, il a besoin.
קוֹרָה
toit, poutre.
évènement.
carquois.
קְצִיעָה
casse (aromate).
gâteau de figues sèches.
cueillette des figues.
un des compartiments des tephilines.
n. pr.
קַשׁ
menue paille.
רִאשׁוֹן
premier.
רַבִּי
mon maître (titre de savants).
שלה
Paal
se tenir en repos, être dans la prospérité.
ôter.
se tromper.
Nifal
se tromper, obliger.
s'éloigner.
Piel
se tenir en repos.
Hifil
tromper.
Peal
tranquille.
se tromper.
oublier.
Afel
abandonner.
se tromper.
Hitpeel
oublié.
oublier.
תָּוֶךְ
milieu.
tromperie.